1 Augustinus, in
den Confessiones || the
Confessions
I/8:
cum || Cum
(majores homines) appellabant rem aliquam, et cum secundum eam
vocem corpus ad aliquid movebant, videbam, et tenebam hoc ab eis
vocari rem illam, quod sonabant, cum eam vellent ostendere.
Hoc autem eos velle ex motu corporis aperiebatur:
tamquam verbis naturalibus omnium gentium, quae fiunt vultu et nutu
oculorum, ceterorumque membrorum actu, et sonitu vocis indicante
affectionem animi in petendis, habendis, rejiciendis,
faciendisve
rebus. Ita verba in variis sententiis locis suis posita,
et crebro audita, quarum rerum signa essent, paulatim colligebam,
measque jam voluntates, edomito in eis signis ore, per haec
enuntiabam. 1
In these words we have || get – it seems to me – || In these words we are given, it seems to me, a definite picture of the nature of human language. Namely this: the words of the language designate || name objects – sentences are combinations of such designations || names. In this picture of human language we find the root of the idea: every word has a meaning. This meaning is correlated to the word. It is the object which the word stands for. Augustine however does not speak of a distinction between parts of speech. Whoever || Anyone who describes the learning of language in this way || If one describes the learning of language in this way, one thinks – I should imagine – primarily of substantives, like “table”, “chair”, “bread” and the names of persons; and of the other parts of speech as something that will work || come out all right. || eventually. |
Consider
now this application of language: I send someone
shopping. I give him a slip of paper, on which
are the marks || I have written the
signs: “five red apples”.
He takes it to the grocer; the grocer opens the
box || drawer that
has the mark || sign
“apples” on it; then he looks up the
word “red” in a table, and finds opposite it a
coloured square; he now
speaks || pronounces || says out loud the series of cardinal
numbers || numerals
– I assume that he knows them by heart – up to
the word “five” and with each numeral he takes an
apple from the box that
has the colour of the square || that has the colour of the square
from the drawer. – This is
how one works || In this way & in similar
ways one operates with words. –
“But how does he know where and how he is to look up
the word ‘red’ and what he has to do with the
word ‘five’?” – Well, I
am assuming that he acts, as I
have described. The
explanations || Explanations come to an end
somewhere. – What is || What's || But
what's the meaning of the word
“five”? – There was no
question of any || such an entity
‘meaning’ here; only of the way in
which “five” is used. || Nothing of that sort was being discussed,
only the way in which “five” is
used. |
That philosophical concept of
meaning is at home in a primitive notion
of || way of describing
◇◇◇ || picture of the
way in which our language functions. But
one || we might
also say that it is the
notion || a picture of a more primitive
language than ours. |
Let us
imagine a language for which the description which
Augustine has
given would be correct. The language
shall help a builder A to make himself understood by
an || is to be the means of communication between a builder
A and his assistant B.
2 ¤ A is constructing a building out of building
stones || blocks; there
is a supply of || are cubes,
columns, slabs and beams. B has to hand him the
building stones in the order in which
A needs them. For this purpose they use a
language consisting of the words:
“cube”, “column”,
“slab”, “beam”. A
shouts || calls out the words;
– B brings the stone that he has learned to bring at this
call.
Take || Regard this as a complete primitive language. |
Augustine
describes, we might say, a system of communication;
only not
everything || not everything, however, that we call
language is this system. (And this must be said || one must say in ever so many cases where || when the question arises, || : “can this description be used or can't it be used? || is this an appropriate description or not?”. The answer is, “Yes, it can be used || is appropriate; but only for this narrowly restricted field, not for everything that you were professing || professed to describe by it.” Think of the theories of the economists.) |
It is as though
someone explained: “Playing a game consists in
moving things about on a surface according to certain
rules …”, and we were to
answer || answered him: You
are apparently || seem to be
thinking of games played on a board; but
those || these
aren't all the games there are.
You can put your description right by confining it
explicitly to those games. |
Imagine a
way of
writing || type || script in
which ◇◇◇ letters
are used to indicate || stand
for sounds, but are used also to
indicate emphasis || as accents and as
marks of punctuation || punctuation
signs. (One can regard a
way of
writing || type || script as a
language for the description of sounds.) Now suppose
someone understood || interpreted
this || our
way of
writing || type || script
as though it were one in which to every letter
there simply corresponded a sound || all letters just stood for
sounds, and as though the letters here did not
have other very different
functions as well || also have quite different
functions. – An oversimplified view of the type
like this one resembles, I believe, || Such an oversimplified
view of our script is the analogon, I believe, to
Augustine's
view of language. |
If one considers example (2)
one || we look at our example (2) we may perhaps
begin to suspect || get an idea
of how far the commonly
accepted || general concept of the meaning of
words || a
word surrounds the
functioning || working of
language with a mist that makes Primitive forms of language of this sort are what the child uses when it learns to speak. And here teaching the language does not consist in explaining but in training. |
We
might || could imagine that the
language (4) is the
entire language of A and B; even the entire
language of a tribe. The children are brought up to carry
out just these || these
activities, to use just these || these
words and to react in just
this || this || the activities in
question, to use such & such words and to react in such
& such a way to the words of
another || others.
An important part of the training will consist in the teacher's pointing to the objects, directing the attention of the child || child's attention to them and at the same time pronouncing a word; for instance, the word ‘slab’ in pointing to this block. (I do not || don't want to call this “ostensive explanation” or “definition”, because the child can't as yet ask what the thing is called. I will call it “ostensive teaching of words”. – I say it || this will constitute an important part of the training, because that || this is the case among || so with human beings, not because it couldn't be imagined || we couldn't imagine it differently || otherwise.) This ostensive teaching of the words, one might say, fixes || makes an associative connection between the word and the thing. But what does that mean? Well, it may mean various things; but probably what first comes to one's mind is that || occurs to one is that || what first occurs to one is probably that an image of the thing comes before the child's mind when it hears the word. But suppose that happens – is that the purpose 4 ¤
of the word? –
Yes,
it || It may be
the || its
purpose || aim. – I can imagine
words
(i.e. here || I
mean || i.e. series of sounds)
having an application of this sort. || such a use of words
(i.e. series of
sounds). (Their utterance is so to speak
the striking of || To pronounce them would be like
striking a key on
the || a piano of
ideas || images.)
But in the || our language
(3 || 4) it is not
the purpose || aim of the words
to call up
ideas || images.
(Though it may of course turn out
that this is conducive || this may, of course, be found to be
helpful to their real
aim || purpose.) But if that is what the ostensive teaching brings about, – shall I say that it brings about the understanding of the word? Doesn't someone || he understand the cry || order “slab!” if he acts in such and such a way on hearing it? – The ostensive teaching helped to produce this no doubt || indeed helped to bring this about, but only in connection with a certain course of instruction || training. With a different course of instruction || training the same ostensive teaching of these words would have brought about quite a different understanding. – Of that || this more later. || at a later point. “When I connect || By connecting up the rod with the lever || this lever with this rod by means of the || a peg, I make the brake ready for use || put the brake in order.” – Yes, given all the rest of the mechanism. Only together with this mechanism is it a brake lever; and without || detached from its support it isn't even a lever, but can be all sorts of things, or nothing || it may be anything. |
As the language (3) is used in
practice || In the use of the language (4)
the one party calls out the words and the other acts according to
them. But in the
teaching || instruction of the language || In the
teaching of this language however there
will be || you will find this
procedure: the one who is learning || pupil calls the objects || blocks by name || their names; that
is, he speaks || pronounces
the word when the teacher points to the
stone || block. –
In fact you || we will find
here even
the || an even simpler exercise: the pupil repeats
the words that || which the
teacher recites to him || pronounces for
him: both
processes || of these
exercises that resemble
language. || already primitive uses of
language. 5 ¤
We may even imagine that the entire process of the use of the words || use of the words we make in (4) is one of those games by means of which children learn our || our children learn language. I will call these “language games”, and I will frequently speak of a primitive language as a language game. And one might call the processes || exercises of calling the stones || blocks by their names and of repeating the word that has been spoken out || words which the teacher has pronounced language games as well. Think of the various || various uses that are || the use made of words in nursery-rhymes. |
Let us
now consider an extension of the language
(4): Besides the
four words “cube”, “column”
etc., let it contain a series of words
applied in the
way in which the grocer in (2)
applies || applied
the numerals, – it
can || may be the
series of the
letters of the alphabet; further, let there be two
words, which we may
pronounce || say || let us
choose “there” and
“this”, since this already suggests
roughly their purpose, – they are
to be used in connection with a pointing
movement of the
hand || gesture; and finally let us use
certain little squares || bits
of paper of various colours. A now
gives a command of the || this sort:
“d slab there” – at the same
time letting the assistant
see || showing his assistant a coloured square, and
with the word “there” pointing to a
certain place. B takes from the supply
of slabs one || a
slab of the same colour as the coloured square for each letter of the
alphabet up to “d” || for each letter of
the alphabet up to “d” a slab of the same
colour as the coloured square and brings it to the place
which A indicates. – On other occasions A
gives the command “this there” – with
“this” he points
to || at a building
stone || block – and so
on. |
When the child learns this
language it has to learn the series of
“ || “numerals” || ”
“a”, “b”,
“c”, … by heart. – And it
has to learn their use. Will an ostensive teaching of
words come || enter into
this 6 ¤ instruction
also? – Well,
someone || one
will point at slabs, for instance, and count: “a,
b, c slabs”. A greater similarity
with the ostensive teaching in example (3) would appear in the
ostensive teaching of numerals when || There would be a
greater similarity between the ostensive teaching in (4) and the
ostensive teaching of numerals if these are not used for
counting but rather to indicate || refer
to groups of objects that can be grasped
with || by the eye.
This is the || In this
way children learn the use of the first five or six
cardinal
numbers || numerals. Are
“there” and “this”
taught || Do we teach “there” and
“this” ostensively? –
Think of || Imagine
how you || one might teach their
use. You point to places and things; –
but here || in this case the
pointing occurs in the use of the words
as well || also,
and not simply in the
learning || teaching of
it || the use. –
|
What || Now
what do the words of this language denote? – How can
this show itself – what they denote –
except || What they denote – how is this to appear,
unless in the way they are used? And this
is what we have described. The expression, “this
word denotes that || so
& so” would have then to
be || now become a part of this
description. Or: the description
should || is to be put in the
form: “The word … denotes
…”. Now one can certainly shorten || it certainly is possible to condense the description of the use of the word “slab” in this way, and say || into saying that this word denotes this object. That || This is what one would do, for instance, if the question was || were simply || if the question were, for instance, to prevent the misunderstanding of thinking that the word “slab” referred to the kind of building stone that || block which we actually call a “cube”, while || and the particular sort of “reference”this is || , however, i.e. everything else about the use of || all the rest of the game with these words, is || were familiar. Similarly one might say that the signs “a”, “b”, “c”, etc. denote numberswhen this removes || , if this is to remove the misunderstanding of thinking that “a”, “b”, “c”, play the role in the || our language which actually is 7 ¤ played by
“cube”, “column”,
“slab”. And one can say also that
“c” denotes this number and not that, –
when this is to explain, say, that the letters are to be used in
the order “a”, “b”,
“c”, “d”
etc., and not “a”,
“b”, “d”,
“c”. But because you assimilate || by assimilating in this way the description || descriptions of the use of these words to one another, their use doesn't || uses of words to one another, their uses don't grow || become more similar: || . For, as we have seen, their use is || uses are of widely different sorts. |
Think of the tools in a tool
chest: There is || It has a hammer,
a pair of pincers, a saw, a screw-driver, a ruler, a
pot of glue, glue, nails and screws. –
Different as the functions of these
objects are, just as different || As different as the
functions of these objects are the functions of
words. (And there are similarities in the one case
and in the other.) |
What confuses us, of
course, is the uniformity of their appearance when
the words are spoken to us or when we meet
them in writing || we hear the words or see them written
or in print. For their
application || use isn't so clearly there
in front of us || before our
eyes. Especially not
if || when we are
philosophizing || doing
philosophy. |
It is like when
we look || looking || As when we look
into the driver's cabin of a locomotive: we see
handles that || which all look
more or less alike.
(That is
understandable || That's natural, since
they are all supposed || made
to be grasped || held with
the hand.) One || But one is the crank that can be moved continuously over
(it regulates the opening of an air valve) || valve that can
be regulated by continuous degrees; the other || another
is the handle of a switch, which has only two
positions in which it is
effective || effective positions, it's either shut or
open; a third is the handle of a brake lever,
the more strongly || harder
you pull it the more strongly the brake is applied; a
fourth, the handle of a pump, works only as long as it is
8 ¤ moved back
and forth. |
If we say: “every word of
the language denotes something”, –
then, so far, nothing at all has
been said || we've said nothing at
all; || , that is, unless we
explain precisely what distinction we
wish to make. (It might be that we
wanted || wished to
distinguish the words of our language
(9 || 11) from
“nonsense” words such
as || words ‘without meaning’ which
occur in Lewis
Carroll's
poems.) |
Suppose someone
said, || :
“All tools serve to modify something.
Thus the hammer modifies the position of the nail, the
saw the form || shape of the board,
etc..” – And
what is modified by the ruler, the glue pot, the
nails? || And
what does || what's
the ruler modify, or the glue pot, or the
nails? – “Our knowledge of the
length of the || a
thing, the temperature of the glue and the firmness of the
chest || box.”
– Would anything be gained by this
assimilation under one expression || of our expressions? – |
The
word
“denote || name” || The expression “the name of an
object” is probably
best || very straightforwardly applied where
the sign || mark || name is actually a
mark on the object which it
denotes || itself.
Suppose then that there are signs || marks scratched on the tools which A uses in building. When || If A shows his assistant a sign || character of this sort, then the assistant brings the tool which bears that sign. || mark, character. In this and in more or less similar ways a name denotes a thing, and a name is given to a thing. (Of this more later.) – It will often prove useful if we say to ourselves in doing philosophy || in doing philosophy we say to ourselves: Naming something, that is something like hanging a name plate on || attaching a label to a thing. – |
What about the
colour-samples that A shows to B, – do they
belong to the language? As you like. They
don't belong to the verbal || our spoken language; but if I say to someone,
“Pronounce 9 the word
‘that || the‘”,
you will count the
second “the” also as || call the second
“the” also a part of
the sentence. Yet it plays a very similar role to that of
a coloured square || bit of
paper in the language game
(11): it is a sample
of what the other person is supposed to say, just as the
coloured square is a sample of what B is supposed to
bring. It is the most natural thing and it causes the least confusion if we reckon || count the samples among the instruments of the language. |
We may say that in language (11) we have
various parts of speech. For the functions of
“slab” and “cube” are more alike
than the functions of “slab” and
“d”. But
how || the way we
classify the words together as various
parts of speech will depend on the purpose of the classification,
and on our inclination. Think of the different points of view from || according to which one might classify tools as different kinds of tools. Or chess pieces as different kinds of pieces. |
Don't
let it bother you that the languages (4)
and (11) consist only of
commands. If you are inclined to say that they are
therefore incomplete, then ask yourself whether our
language is complete; whether it was complete before the symbolism
of chemistry and the infinitesimal calculus were
embodied in it: for these are, so to
speak || as it were, suburbs of our
language. (And with how many houses or streets does a
city || town begin to be a
city || town?)
One || We can
regard our language as an
old || ancient
city || town, a
quarter || the center a maze of narrow
alleys and squares, old and new houses, & houses
with additions from various periods; and all this surrounded by a
mass of new suburbs with straight and regular streets and uniform
houses. 10 ¤
One can easily imagine a language which consisted || consists only of commands and announcements || dispatches || reports in battle. – Or a language which consisted || consists only of questions and an expression of affirmation and of denial. And || – and countless others || other things. – And to imagine a language means to imagine a way of living. |
But let's see: is the
cry || call
“slab!” in example
(4) a sentence or a word? – If it's a word, then
surely it hasn't anyway the same
meaning as the word that's pronounced the
same || “slab” in our
ordinary language, for in our language
(4) it is a
cry || call; but if
it's a sentence, then surely it isn't
the elliptical sentence “slab!” of
our language. ‒ ‒ ‒ As regards the first
question, || : you can
call “slab!” a word, and you can
also call it a sentence; perhaps
fittingly || best a
“degenerate sentence” (as one
speaks of a degenerate hyperbola). And it is precisely
our “elliptical” sentence. ‒ ‒ ‒ But
that is surely just a
shortened form of the sentence, “Bring me a
slab”, and || isn't this a shortened form of the
sentence “Bring me a slab”?
And there isn't any such || such
a sentence in
example || the language
(4). – But
why should I not || shouldn't
I rather call the sentence
“Bring me a slab” a lengthening of
the sentence “slab!”?
‒ ‒ ‒ Because the person who calls out
“slab!” really means “Bring me
a slab!”. ‒ ‒ ‒ But how do you do
that || this,
meaning this while you say
“slab”? Do you say the unshortened
sentence to yourself? And why should I, in order to
say what you mean by the cry || call “slab!”, translate
this expression into another? And if they mean the
same, – why shouldn't I say:
“When you say ‘slab!’ you mean
‘slab!’”? –
Or: Why shouldn't it be possible
for you to mean “slab!”, if you can mean
“Bring me the slab”? ‒ ‒ ‒
But when I shout “slab!”, then surely what
I want is 11 ¤ that he
shall || shall bring me a
slab. ‒ ‒ ‒ Certainly, but does
“wanting this” consist in the fact that
you, in some way, think || think in
any form a different sentence from the one you
speak? – |
“Well
but || But if someone says ‘Bring
me a slab’ it looks now || now looks as
though he could mean this expression as one long word, –
correspondingnamely || , that
is, to the word || one word
‘slab!’.” – Can one
mean it sometimes as one word and sometimes as four
words? And how does one generally mean it? – I
believe || think that what we
shall be inclined to say: is that we mean the sentence
as a sentence of four words when we are using it as
contrasted with sentences such
as || like, “Hand me
a slab”, “Bring him a
slab”, “Bring two slabs”,
etc.: as contrasted, that is, with
sentences which contain the words of our command in
different || other
combinations. – But what does using one sentence
as contrasted with || in
contrast to other sentences consist
in? Does one have these other sentences in
mind at the time? And all of them?
And while one is speaking the sentence, or before or
afterwards? – No. Even if such an
explanation has some attraction for us, we have only to
think || consider
for a moment what actually happens in order to see
that we are on the wrong road here || a
wrong track. We say we use
that || this
command as contrasted with || in contrast
to other sentences. because
our language contains the possibility of these other
sentences. || because in our language
these other sentences are possible. Someone who
did not understand our language, a foreigner who had
frequently heard someone giving the command “Bring
me the slab”, might suppose that this entire series of
sounds was one word and corresponded, say, to the word
“building
stone || block”
in his language. If he had then to give this command
himself, he would perhaps pronounce it
differently and we 12 ¤ should say:
He pronounces it so
curiously || queerly because he
takes it to be || thinks it is
one word. – But then doesn't
anything || something different
happen in him when he utters
this sentence || it, corresponding
to the fact that he takes the sentences to be || views the
sentences as || regards the sentence as one
word? The same thing may happen in him, or again
something different may. What happens in you
when you give a command of that sort? Are
you conscious that it consists of four words while you
are uttering it? Of course, you have a
mastery of || know this language,
in which there are those other sentences also,
– but is this
mastery || knowing something
that happens while you are uttering the
sentence? – And I have admitted,
that the foreigner will
probably give the sentence he views differently a
different pronunciation; || who views
the sentence differently will probably also pronounce it
differently, but what we call
the || his wrong
view || idea doesn't
have to
lie || necessarily consist in
anything that accompanies the uttering of the command.
(Of
that || this
more later.) |
The sentence is
not ‘elliptical’ because it
leaves out || omits
something which || that we
mean || think when we utter it,
but because it is
shortened || abbreviated,
in
comparison || as compared with a
particular standard of our grammar. – One might
here make the objection:
“You admit that the
shortened || abbreviated and
the
unshortened || unabbreviated
sentence have the same meaning. –
What || Well,
what meaning have they
then? || ?
Is there
not || Isn't there one
verbal || an expression for
this meaning?” – But doesn't
the || their identical meaning
of the sentences consist in their having the same
application || use?
(In Russian they say “stone
red” instead of “the stone is
red”; is the copula left out of the meaning
for them || don't they get the full meaning, as
they leave out the copula? or do they
think the
copula || it to themselves without
pronouncing it? –) |
One can
easily imagine a language also || also
imagine a language in which B, in reply to a
question by A, informs him of || has
to report to him the number of slabs or
cubes 13 ¤
|| stacked up in some place; or
the colours and forms || or
shapes of
the || certain
building-stones that lie in one
place and
another. || building-blocks.
The purport of such a report might then be: “five slabs.”. ¤ || Such a report might then say || be of the form: “five slabs.”. Now what is the difference between the report, or assertion, “five slabs.”, and the command “five slabs!”? – Well, || It is the role which the utterance of || saying these words plays in the || our language game || games. But the tone of voice in which they are uttered will probably || probably the tone of voice in which they are uttered will be different as well || too, and the facial expression and various other things. But we can also imagine || it may well be that the tone of voice is the same in both cases – for a command and a report can || may be uttered in various || a lot of different tones of voice and with various || a lot of different facial expressions – and that the difference lies in the application alone || may lie only in what is done with the words “five slabs”. – (Of course we might also use the words “assertion” and “command” just to indicate a grammatical combination || form of a sentence or || and a word || particular intonation, just as one calls || would call the sentence, “Isn't it glorious weather today?”, a question, even though || although it is used like || as an assertion.) We could imagine a language in which all assertions had the form and the intonation of a rhetorical question; or every command || in which every command had the form: “Would you like to do that || …?”. One would then || might perhaps say in this case: “What he says has the form of a question but it is really a command”, i.e. has the function of a command in the practical employment of language. || . (Similarly one says “you will do that || so & so” not as a prophecy but as a command. What makes || would make it the oneand || , what the other?) |
Frege's view that in an
assertion there is contained || an assertion contains
a
supposal || an Annahme,
and that it is this
that || which is asserted, is
based really || really
based on the possibility that there is in our
language of writing every 14 ¤ assertion
sentence in the form: “It is asserted
that so and so is the case”. But “that
so and so is the case” is not a sentence in our language
– it || this
is not yet a move in our language game.
And if I
write instead of “It is asserted that
…”, || instead of “It is asserted
that …”, I write “It is
asserted: so and so is the case”, then in this
case the words “It is asserted” are
quite superfluous. We might very well write every assertion in the form of a question followed by an affirmative reply; thus instead of “It's || It is raining”, “Is it raining? Yes.”. Would that show that in every assertion there is || every assertion contained a question? |
Of course one
has a right to use a mark of assertion || an assertion
sign in contrast, for instance, to a question
mark. The mistake is only in thinking || to
think that the assertion now consists
in || of two acts, the
consideration and the
assertion || considering and the asserting (assigning
the truth value, or something of that
sort || whatever you call it), and that we
perform these acts according to the signs
in || of the sentence,
rather || almost as we sing
from notes. We
might certainly compare reading loudly or
softly || silently according to the written
sentence with singing from notes, || What can be compared
with || to the singing from notes is the reading aloud,
or to oneself, of the signs of the sentence; but not
“the meaning”
(◇the thinking) of the
sentence that is read. |
The important
sense of || point
about || of
Frege's
mark of
assertion || assertion sign is put
perhaps || perhaps put best if
we say: || by saying: it indicates clearly
the beginning of the sentence. –
That || This
is important:
because || for our
philosophical difficulties concerning the nature of
“ || ‘negation” || ’
and of
“ || ‘thinking” || ’,
originate || spring in a sense
from || in a sense, are due to the fact that we
don't
see || realise that
a sentence || an
assertion “⊢
not p”, or
“⊢ I believe
p”, and the
sentence || assertion
“⊢
p” have
“p” in common, but not
“⊢
p”. (For if I hear someone
say, || the words
“it's raining”, then I don't
know what he has said if I don't know 15 |
¤ whether I have heard the
beginning of the sentence.) |
How many kinds of sentence are there,
though || But how many kinds of sentence are
there? Assertion, question and command
perhaps || Is it assertions, questions and
commands? – There are
innumerable kinds: innumerable different
kinds of
application || applications
of everything || all that we
call “signs”, “words”,
“sentences”. And this variety is
nothing that is fixed, given once and for
all, but new types of language, new language games
– as we may say – spring
up || come into being and others
grew || become obsolete and
are forgotten. (We can get a rough picture
of this from || A rough picture of this we can get
if we look at the
changes || transformation
in || which happen in
mathematics.)
The expression “language game” is supposed to emphasise here || used here to emphasise that the speaking of the language is part of an activity, or || part of a way of living. || of human beings. Bring the variety of the language games before your mind by || To get an idea of the enormous variety of language games consider these and other examples || examples, & others: commands || commanding || giving commands, and acting according to commands; describing an object according to its appearance, or according to || giving a description of an object by describing what it looks like, or by giving its measurements; producing an object according to a description (drawing); reporting a course of events || an event; setting up || making a hypothesis and testing it; presentation of || presenting the results of an experiment in tables and diagrams; performing in a theatre || acting a play; singing a catch; guessing riddles || asking riddles and guessing them; 16
making a joke, or telling one; solving an example || a problem in applied arithmetic; translating from one language into another; entreating || requesting, thanking, swearing, greeting, praying. – It is interesting to compare the variety of the instruments of our language and of their applications || the ways they are applied || their various uses – the variety of the parts of speech and of the kinds of || kinds of words & of sentences – with what logicians have said about the structure of our language. (And the author of the Tractatus Logico-philosophicus as well || Including the author of Tract. Log.-phil.¤) |
If we don't see that there is a multitude of
language games, we are inclined to ask: “What
is a question?” Is it the statement that I
don't know so and so, or is it the statement
that I wish the other person would tell me …?
Or is it the description of my mental state of
uncertainty? – And is the cry
“help!” a description of that
sort || a description? || such a
description? Think of what widely different things we call “description” || descriptions”: the description of the position of a body by means of its coordinates: the description of the course of || changes in a sensation of pain. One can of course put instead of the usual form of the question || Of course one can replace the usual form of a question by that of the || a statement or a description: such as “I want to know whether …”, or “I am in doubt as to whether …” – but one hasn't thereby brought the different language games any nearer to one another. The significance of such possibilities || this possibility of transforming, for instance, all declarative sentences || assertions into sentences that begin 17 ¤ with the
clause || words “I
think” or “I believe”
(i.e. so to speak into descriptions of my
inner life || mental states)
will appear later. |
It is sometimes said || said
sometimes: animals don't speak, because
they
haven't || lack the
necessary intellectual capacities. And this
means: ‘they don't think, therefore they
don't speak’. But the fact is
that they just don't speak.
Or better || rather: they don't use
language. (If we
disregard || except
the most primitive forms of language.)
Commanding || Giving
orders, asking questions,
recounting || describing,
prattling, belong to our natural history just as walking,
eating, drinking, playing do. (It makes no difference
here whether the speaking is done with the
mouth or done with the hand.)
|
This is connected with the view that
the || fact that we think that the learning of
the language consists in naming objects;
namely || viz.
human beings,
forms || shapes, colours,
pains || aches, moods,
numbers, etc..– As we
have said, – naming is something like
affixing a nameplate
to || putting || fastening
a label to a thing. One may call
this || And this one might call
the || a preparation for the use of a
word. But for what is it a
preparation? |
“We name things and can now || now we can
talk about them. We
can || ; refer to them in what we
say.” – As though with the act
of naming we had already at hand what we go on to do
afterwards || all that happens after it were already
fixed. As though there were only one thing
that is called “speaking about
things”. Whereas actually we || we actually do
things of the most widely different
kinds || the most widely different kinds of things with
our sentences. Think only of the
interjections. –
With || – with their
entirely || utterly || very
different functions.
Water! Away! || Get out! Ouch! Help! 18
Beautiful! || Lovely! No! Are you still inclined to call these words “giving names to || “names of objects”? |
In
the languages (4) and
(11) there was no such thing as asking
what
something || a
thing is called. This and its correlate, the
ostensive explanation, definition, is, we might say, a separate
language game. That means really: we are
brought up || taught, trained,
to ask “What is
that || this
called?”, – and then the
naming follows || name is
given. There || And
there is also a language gameof || : inventing a name for
something. That is, of
saying || I.e., to
say, “That's || This
is called …” and then
using || to use the new
name. (In this way, for
instance || e.g.,
children name their dolls and then go on to talk
about them. In this connection consider at
the same time a very special use || what a very
special use we make of a personal name: it is
when we use it to call someone.) || … how special that
use of a personal name is with which we call the person
named.) Now you can give an ostensive definition of || we can ostensively define a personal name, a colour word, a || the name of a material, a numeral, the name of a direction || the name of a point of the compass, etc., etc.. The definition of two: “That || This is called ‘two’” – pointing to two nuts – is perfectly exact. – But how can you define “two” in that || this way? The person to whom you are giving || give the definition doesn't || won't know then || then know what it is you want || wish to call “two”; he'll suppose that you are calling || have called this group of nuts “two”. – He may suppose this, – but perhaps he won't suppose it. || . He might also do just the opposite: when I want to assign a name to this group of nuts he might take this for || to be the name 19 ¤ of a
number. And equally, if I give an ostensive definition
of a personal name, he might take
this || it to be the name of a
colour, the name of a race, even the name of a
direction || point of the
compass. That is, the ostensive
definition can in every case || all
cases be interpreted in one way and also in others. || this way or in that way. |
You may
say: “Two” can
be defined ostensively only in this
way: “This number is called
‘two’”, for || .
For the word “number”
shows here || here
shows in what place in the language
– in the grammar – we
set || put || what place in our
language – in our grammar – we assign to the
word; but this means that the word “number” must
be explained before that ostensive definition can be
understood. – The word “number” in
the definition does
certainly || indeed indicate
this place, – the post to which we assign || which we
assign to the word. And we can prevent
misunderstandings in this way, by saying,
“This colour is called so and so”,
“This length is called so and
so”, etc.. That
is: misunderstandings are often avoided in this
way. But can the word “colour”,
then, or “length”, be
understood only in this way? –
Well, we'll || we
shall have to explain them. – Explain them by of other words, that
is || That is, explain them by means of other
words! And what about the last explanation
in this chain? (Don't say:
“There isn't any ‘last’
explanation”;
that || . This is exactly as though you
were
to say || said, “There
isn't any last house in this street: you can
always build another one
further”.) || .”)
Whether the word “number” in the ostensive definition of two is necessary || is necessary in the ostensive definition of “two” depends on || upon whether he understands this word differently from the way I wish him to || takes this word in a different sense from the one I wish || misunderstands my definition if I leave out the word. And that || this will depend on the circumstances under which the definition is given and on the person to whom I give it. 20 ¤
And how he “understands” the explanation appears in how || will appear in the way he makes use of the word explained. |
One might say then:
The ostensive definition explains the use – the
meaning – of the word if it is already clear in
general what kind of role the word is to play in
the language. Thus if I know that someone wants to
explain a colour word to me, then the explanation
“That's || This
is called ‘sepia’” will
help me to get
an understanding of || make me understand the
word. – And you can say this if you
don't forget || as long as you
remember that there are all sorts of questions connected
with || all sorts of questions now attach to the
word || words
“to know”
or || and “be
clear”. You have to know something already in order to be able to || before you can ask what it || something is called. But what do you have to know? If you show someone the king in a chess game || set of chess men and say, “That || This is the king of chess”, you do not thereby explain to him the use of this piece, – unless he already knows the rules of the game except for this last point: the form || shape of the king-piece. || king. We can imagine that he has learned the rules of the game without ever having been shown a real chessman. The form || shape of the || a chessman corresponds here to the sound or the shape of a word. But we can also imagine someone's having learned the game without ever having learned or formulated rules. He has perhaps first learned very simple games on boards by watching them and has proceeded to more and more complicated ones. To him also you might give the explanation, “That || This is the king”, if, for instance, you are showing him chess pieces || men of an unusual form || shape. And this explanation teaches him the use of the figure || piece only because, as we 21 ¤
might say, the place in which it was put was already
prepared. || we had in the game already prepared the
place in which it was to be put.
Or again: We shall say the explanation
teaches him the use, only when the place
is already || has already
been prepared. And it is so
here || prepared in this case not
because the person to whom we are giving the
explanation already knows rules, but because he has
already mastered the game in a different
sense. || in a different sense, already mastered a
game. Consider still another case: I explain the game of chess to someone and begin by showing him a pieceand || , saying, “That || This is the king. – He || It can move in this and this way, etc. etc.”. – In this case we shall say: the words “That || This is the king” (or, “That || This is called ‘king’”) are an explanation || explain the use of the word || words “the king”, only if the person learning || we teach already “knows what a piece in a game is”: when he has already played other games, say, or “has watched the play with understanding” || watched ‘with understanding’ games played by other people, and so forth || the like. And only then will he be able || in a position to ask relevantly, in learning the game, “What's that || this called?” – namely || that is, this piece. We may say: it is sensible for someone to ask what the name is only || there is only sense in someone's asking for the name if he knows already || already knows what to do with it. || the name. We || For we can imagine also that the person who is asked answers, “decide on the name yourself”, – and then the person who || whoever asked the question would have to make himself responsible for everything || catch on to everything himself || ¤ I have asked, answers, “give it the || a name yourself”, – and then I should have to provide everything myself. |
Anyone who comes
into a foreign land || country
has frequently || will often
have to learn the language of the
inhabitants there
through || by ostensive
definitions || explanations which
they || people give him; and he
has frequently || will often
have to guess the interpretation of these
explanations, & will guess it
often || sometimes correctly,
often || sometimes
wrongly. And now we can say, I think: 22 ¤ Augustine describes the || the
child's learning of
human || of language || to
speak as though the child
came || had come to a foreign
country and did not
understand || without understanding the
country's || its
language; that is, as though the child already had a
language, only not this one. Or, as though the child
could already think but could not
speak yet || yet
speak. And here “think”
means || would mean
something like: speak to
oneself || himself.
|
But what if someone
objected, || :
“It
is
not || isn't true that someone must have mastered a
language game already in order to understand an ostensive definition,
but he has only – obviously – || only
he's || you must already have mastered a language
game in order to understand an ostensive definition, but of course,
you've got to know (or
guess) what the person
explaining || man who gives the explanation
is pointing to. Whether, for
instance, || : e.g.,
whether to the
form || shape of
an || the object, or to its
colour, or to the number of the
objects, etc.,
etc..” – And what does
“pointing to the
form || shape”,
“pointing to the colour” etc.
consist in, then? Point to a piece of
paper. – And now point to its
form || shape, –
now to its colour, – now to its number
(that sounds queer). – Well, how did you do
it? – You will say you “meant”
something different each time you pointed || each time you pointed
you “meant” something
different. And if I ask
how that takes
place || you how that takes place || this is
done || how you do this, you will say you
directed || concentrated || concentrate
your attention on the colour, on the
form || shape
etc.. But
then || now I ask again how
that || this
takes place. || is
done. Suppose someone points to a vase and says, “Look at that || this glorious || gorgeous || marvellous blue! – the shape doesn't matter.” – Or, “Look at that || this magnificent || wonderful shape! – the colour is || colour's unimportant.” – Undoubtedly you will do different things || something different in each case if you comply with both these requests || do what he asks you. But do you always do the same thing when you direct your attention to the colour? Imagine various cases – I will suggest some: || e.g. these: – “Is this blue the same as that? Do you see a 23 ¤
difference?” – You are mixing colours || paints on a palette and you say, “This blue of the sky is hard to find || get.” “It's going to be fine, you can see the blue sky already again.” “Look what different effects these two blues give.” “Do you see the || that blue book over there? Please bring || fetch it.” “This blue signal light means …” “What is || What's this blue called? – is it “indigo”–?” Directing the attention to the colour sometimes means shutting out the outlines of the || a shape with one's || your hand, or, not directing one's gaze || looking directly at the contour of the thing; sometimes it means staring at the thing and trying to remember where one has seen this colour before. You direct your attention to the shape of a thing, sometimes by sketching || drawing it, sometimes by squinting || half closing the eyes || screwing up the eyes so as not to see the colour clearly, etc., etc.. I want || wish to say that: this and things like it happen || is the sort of thing that happens while one “directs the || one's || you ‘direct your attention to this and that” || something’. But that || this is not the only thing that allows us to || it isn't just this which makes us say, || that someone is directing his attention to the shape, to the colour, etc.. Just as “making a move in chess” does not || doesn't only consist in the fact that a piece is pushed across the board in such and such a way || pushing a piece from here to there – but also not || nor in the thoughts and feelings that accompany the move in the person making it – but rather in the circumstances that we call “taking part in || playing a chess game || game of chess”, or “solving a chess problem”, and so forth || the like. |
But suppose someone
says || said, || :
“I always do the same thing when I direct my attention to
the || a shape: I
follow the
contour || outline with my
24 ¤ eyes
and feel || with the
feeling
… || …”. And suppose
this person gives to someone else the ostensive
definition || explanation,
“That || This
is called a
‘circle’”, by pointing¤
with
all these experiences, to a circular object || to a circular object
& having all these
experiences: –
can't || . Can't the
other person still interpret this explanation
differently, even
though || although he sees that the person giving
the explanation || it follows
the shape with his eyesand || , even
though || if he feels what the
person giving the explanation feels? That
is || is to say, this
“interpretation” can
also || may consist in the way in which
he makes use of || uses || use he now makes
of the word, for
instance || e.g.
what he
points to when he is || in his pointing to such & such an
object when given the
command, || :
“Point to a circle”. – For
neither the expression, “meaning the explanation in such and
such a way”, nor the expression, “interpreting
the explanation in such and such a way”, indicates a
definite || particular process
which
accompanies || accompanying the giving and
hearing || receiving of the
explanation. |
There are
certainly || indeed what
one
can || we may call || might be called
“characteristic experiences”
for || of
pointing to the shape (for
instance) || (e.g.) to the
shape || to a shape,
e.g.¤
For
example || instance, tracing the contour with
one's finger || Tracing the outline with
one's finger, for instance, or with
one's
gaze || eyes, in
pointing. – But little
as this happens in all cases in which I “mean the
shape”, – equally little is it true that any other any
other characteristic process occurs || just as this
doesn't happen in all cases in which I ‘mean the
shape’, – similarly there isn't any
other characteristic process either occuring || no other
characteristic process occurs in all these
cases. But
also, || even if
something of the sort || such
process did
recur || occur
in all of them, it would still depend
on || upon the
circumstances – i.e.
on || upon what
happened before and after the pointing –
whether we
should || would
say, || :
“He pointed to the shape and not to
the colour”. For the words || expressions “pointing to the shape”, “meaning the shape” etc. are not used like these || as these || these others are || like these:– “pointing to the book”, “pointing to the letter ‘B’ and not to the letter ‘u’” etc.. – For think only of || Just think how differently we learn the use of the words || expressions: “pointing to 25 |
¤ this thing”, “pointing to that
thing”, and on the other hand “pointing to the
colour and not to the shape”, “meaning the
colour”, etc.,
etc.. As I say || As I have said, in certain cases, particularly in pointing ‘to the shape’, or ‘to the number’, there are characteristic experiences and ways of pointing, – “characteristic” because they frequently, not always, || (not always) recur || occur where shape or number is “meant”. But do you also know a characteristic experience for pointing to a figure || piece in a game as piece in a game || chessman as a chessman? – And yet one || you may say, || : “I mean this piece in the game || chessman is called ‘king’, not this particular piece || block of wood that I'm pointing to.” And we do here, what we do in 1000 || a host of similar cases: Because || as we can't || aren't able to mention || point out some one bodily action that || which we call “pointing to the shape” (as opposed, e.g., to the colour) we say that a mental activity corresponds to these words. Where our language leads us to expect a body || look for a physical thing, and there isn't any || a body || thing, there, || ; there we are inclined to say, is a mind. || put a spirit. |
“What is the relation between
names and what they name || the
named?” –
Well, what is it? Look at
the || our
language game (4), or
at some other language game; you can see there || that's
where you'll see what this relation consists
in. This relation may,
among various other things, || Among various things, this
relation may consist also in the fact that
hearing the name calls up an image of the thing
named in our minds || in our minds an image of the
thing¤, and it
sometimes consists among other things also in
the fact that the name is written on the thing named, or that
it || the name is
uttered when the thing named is
pointed to. But what does the word “this” name || is the word “this” a name of in the language game (11), or 26 ¤ the word
“that” in the ostensive explanation
“that || in the ostensive explanation
“this is called …”?
Well, if you don't want to
introduce || give rise
to || produce confusion it is best
not to say that these words name anything.
– And, curiously
enough, it was once said of the word
“this” that it is the real name.
Everything else that we call
“name” is so || being a
name only in an inexact, approximate
sense. This curious view has its origin in a tendency to sublimate – as we might call it – the logic of our language. The proper answer to it is: We || we call widely different things “names”; the word “name” characterises many different sorts || kinds of use of a word || uses of words, related to one another || each other in many different ways; – but among these kinds of use || uses is not that of the word “this”. It is true that we often, for instance || e.g. in giving an ostensive definition, point to the || a thing named and in doing so pronounce the || its name. And similarly we pronounce, || – for instance || e.g. in an ostensive definition, || – the word “this” as we point || in pointing to the || a thing. And the word “this” and a name can often have the same syntax || stand in the same context: we say “Fetch this”, and also “Fetch Paul”. – But it is precisely one of the characteristic features of a name that its meaning || it is explained by the demonstrative “That || This is N” (or “That || This is called ‘N’”). But do we also explain, “That is called ‘this’”, or perhaps even “This is called ‘this’”? || “This is called ‘this’”? |
This is connected with the
view || idea of naming
as, so to speak, an occult process || an
occult process, as it were.
Naming || The
naming appears
as || like || seems || seems to us
like || seems to us to be a strange
connection of a word with the || between
a word and an object. – 27 ¤ And this || a
strange connection does really take place || really is
made, || –
namely when the philosopher, in order to bring
out || see what the
connection is between a name and
the || a thing named,
stares at an object before
himand at the
same time repeats || , at the same time repeating || ,
repeating a name – or it
may be the word “this” –
over and over again. For the
philosophical problems arise when language
idles. And then
we may imagine well enough || even
imagine || indeed it's easy to imagine that naming
is some remarkable || queer
mental act, as it were a kind of
christening || a kind of christening, as it were, of
the object. And similarly we may || we may then
also say the word “this”
as it
were to the object || to the object, as it
were,
address || addressing
it, || –
a strange use of
this word, that || which probably occurs
only when we are doing || engaged in
philosophy || which is made only when we are
philosophising || which, I think, is never made outside
philosophy. – |
But what gives people the idea of wanting to make
just this word || why should one wish to regard just this word
as a name, when it so obviously isn't a
name? –
Just that || For this very
reason; for
they || we are
inclined to make an
objection || object || raise an objection to
what is generally called
“name” || calling “a name” what is
generally called so; and
the || this
objection can be put in this way || expressed by
saying: that the name really ought to
indicate || stand for something
simple.
And for this one might give the following
reasons || this can be defended as follows:–
A proper name in the ordinary sense would
be || is, for
instance || e.g.,
the word
“Nothung || Excalibur”.
The sword Nothung
consists || consisted
of various parts put together in a
particular || certain way.
If they are put
together differently || in a different way || not put
together in this way then Nothung
doesn't exist.
Now the sentence “Nothung has a sharp
edge” obviously has
meaning || sense,
whether Nothung is still whole or has been smashed to
bits.
Yet if “Nothung” is the name of an
object, then this object doesn't exist any more when
Nothung has been smashed; and since the name
wouldn't have any object
corresponding to it then, it wouldn't have || then has no
object corresponding to it, it hasn't any
meaning.
But then in the sentence, “Nothung has a
sharp edge”, there would
be || is a word that has
no || without a meaning, and
so || therefore the
sentence || “Nothung has a sharp
edge” would be
28
¤ nonsense.
But the sentence || to say this
does have meaning, and so the words of which it consists must
always correspond to something || to the words of which it consists
something must always correspond.
So
that || Therefore in
the || an analysis of the
meaning || sense
◇◇◇ the word “Nothung”
must disappear, and in its
place || instead of it must come words || words must
appear that name || which
stand for || denote
something simple || simple
objects.
And
these || These words we may reasonably call
the real names. |
Let us discuss one point of this argument first of
all || first of all discuss this point of the argument:
namely that the word has no meaning when nothing corresponds to
it. –
It is important to state || note
that the word “meaning” is used ungrammatically
if one uses it || when used to
indicate the thing which
“corresponds” || ‘corresponds’
to the word || the word ‘stands
for’.
This amounts to || is confusing the
meaning of the name with the bearer of the name.
If Paul dies, || is
dead, then we say the bearer of the name is dead,
but no one says || we don't
say the meaning of the name is dead.
And it would be
nonsensical || nonsense || nonsensical
to speak that way || say such a
thing || this, for if the name
had ceased to have meaning, then it
would have no meaning to say,
“Paul has died || is
dead”. |
In (19) we introduced proper names into
our language (11).
Now suppose the tool with the name (α)
is || were || had
been broken.
A doesn't know this, and gives B the
sign (α): has this sign a meaning
now, or has it none || hasn't
it?
–
What
is || What's B supposed to do when he
receives this sign? –
We have made no agreement about this.
You might ask, what will he do?
Well, perhaps he will stand there perplexed, or show A the
pieces.
You might say
here, || :
(α) has become meaningless; and this
expression would indicate that there is now no further use for the sign
(α) in our language game
(unless we (were
to) give it a new one).
(α)
might || may also become meaningless
through the fact
that || ifwe, for any reason whatever, || , for some
reason or other, we scratched a different mark on the tool and
didn't use the sign (α) in the game any
more || scratch a sign || mark on the tool and no longer use
the sign (α). –
But we can also imagine 29 ¤ an agreement
according to which, when a tool is broken and A
gives || shows B the sign of
this tool, B has to shake his head as an answer to
him. –
Thisgives, we might say, || , we might say,
gives the command (α) a place in the
language game, even when || if
this || the tool no longer
exists.
And we can
now || now we may say that the sign
(α) has a meaning even when its bearer
ceases || has
ceased to exist. |
We may
For || We may –
for a large class of cases in which the word
“meaning” is used– || , though not for all
cases of its use, – explain this word
thus:
The || the
meaning of a word is its use in the language. And we often || sometimes explain the meaning of a name by pointing to the bearer of it. || its bearer. |
“But, in that game, do
names || signs that
have never been used for a tool have meaning as
well || too || have meaning also which have never been
used for a tool?”
Let's suppose that “X” is such a
sign || mark || sign
and A gives || shows
this sign || it to B.
–
Well, such a sign might be included in the language game, and B
might be supposed, say, to answer it || Such
signs || Signs of this sort may also be embodied in our language
game, and B expected to answer them also by shaking his
head.
One might || may
e.g. imagine this
as || to be a way
the two of them had of amusing
themselves. || of making their work more
pleasant. |
We said that the sentence, “Nothung has a
sharp edge”, has
meaning || sense even
if || when Nothung has
already been broken to pieces.
Now
that || this
is so because in this language game a name is also used
in the absence of its bearer.
But we can imagine a language game with names
(i.e. || that
is, with signs
that || which we should certainly || certainly
should also call
“names”) in which names are
used only in the presence of their bearers.
Suppose, say, that we were watching a surface
on which coloured spots were || are
moving || move about (as on the screen
of || in a cinema).
There are three such spots, which slowly change their shapes
and positions.
Suppose I
had || have
named them “P”,
“Q” and “R” by giving
ostensive definitions.
Our 30 ¤ language
describes the changes of these three, and I say to
you || we use sentences
like, || : “Do
you see how P is contracting now and is approaching
R?”. –
Now in this language these || the
names are supposed to be used as synonyms
for the demonstrative pronoun “this”
together with the pointing to a coloured
spot || (plus pointing to a coloured spot).
If || Thus
if one of the three spots disappears, then I
can't say “P has
disappeared” – any more than I should say “this
has disappeared” – but we might say
rather,
“The || the
letter ‘P’ drops out of use || is
out.”¤
In this language we || you may || can say, a name loses its meaning if || when its bearer ceases to exist, and the words || signs “P”, “Q” and “R” always have something corresponding to them || there is something which correspond to the words “P”, “Q” and “R” as long as they have any meaning – use in the language game – at all. (For in the sentence, “‘P’ drops out of use” || drops out” || is out”, the sign “‘P’” || ‘P’ occurs, but not “P”; and I assume that we do not || don't speak about past occurrences || events, or || or else here || use another || some other mode of expression for it || for them.) In this language game, then, a name cannot || can't cease to have a bearer; only this isn't any advantage || an asset of the language game, || ; for even when it hasn't a bearer a name may have a purpose, use, i.e. meaning || a name can have a purpose, use, i.e. meaning without having a bearer. (Thus || And thusthe name “Odysseus” has meaning for instance.) || , e.g., the name “Odysseus” has meaning.) |
But our || this language game can,
I think, show us a reason why one may
want || might wish to make the demonstrative pronoun || say that the
demonstrative pronoun is a name: for the
demonstrative “this” can never be without
a meaning || bearer.
One might say, || :
“So long as there is a this, then the
word ‘this’ has meaning, no
matter whether this is simple or
complex.” –
But in fact that || this does
not make it a name.
On the contrary, – for we don't use
a name by making a demonstrative gesture, but only explain it || a name
isn't used with a demonstrative gesture, but only
explained by it. |
Socrates (in the Theaetetus): 32
These primary elements were also what Russell's “individuals” were || are also Russell's “individuals”, and my “objects” (Tractatus Logico-philosophicus). |
33
But isn'ta chess board, for instance, || , say, a
chess board obviously and without qualification
complex? –
You are probably || I suppose
you're thinking of its being made
up || composed of 32 white and 32
black squares; || :
– but mightn't you sayfor
instance also || , e.g.,
that it is made up of the colours white, black and the
pattern of the || a net of
squares?
And so, if there are entirely different ways of
looking at it, do you still want to say that the chess board is
“complex” || ‘complex’
without qualification?
The mistake of asking, outside of a particular
game, || : “Is
this object complex?”, is similar to that which a small
boy once made who had to say || to
decide whether the verb in this and that sentence
was || verbs in such & such sentences were used in the
active or in the passive form, and who
then reflected || pondered the
question || now tried to puzzle out whether
for instance the verb “to
sleep” || the verb “to sleep”, for
instance, meant something active or something
passive. The word “complex” (and so the word “simple” also) is one that we use || used by us in innumerable different ways, connected in various ways with one another || each other. (Is the colour of this square in || of the chess board simple, or does it consist of pure white and pure yellow? And is the white simple, or is it made up || composed of the colours of the rainbow? – Is this stretch || line of 2 cm simple, or does it consist of two part stretches || parts of 1 cm each? But why not of a piece 3 cm long || of 3 cm, and a piece of 1 cm added on in a negative sense?) |
To the philosophical
question, || :
“Is the visual image of this tree complex, and what are
its components?”, the right answer
is, || :
“That depends
on || upon what you understand by
‘complex’”.
(And this, of course, is not answering the question, but rejecting
it.) |
Let us apply the method of
chapter || №
(4) to the account in the Theaetetus:
Let || let
us consider a language game for which this account really holds. || is the correct
account.
The language then
serves || Let the language serve to describe
combinations of 34 ¤ coloured
spots || patches on a
surface.
The spots || patches are squares
and make || form a complex like a
chess board.
There are red, green, white and black squares.
The words of the language are (correspondingly):
“r”, “g”,
“w”, “b”, and a sentence is
a string || row of these
words.
They describe an arrangement of coloured squares in the order
The sentence “ r r b g g g r w w” describes then, for instance, an arrangement of this sort:
But I don't know whether I should say that the figure which our sentence describes consists of four elements or of nine. Well, does 35 ¤ that sentence consist of four
letters or of nine? –
And what are its elements: the letter types or the
letters?
And isn't it quite
indifferent || all the same
which we say, if only we avoid misunderstandings in the
particular case? || in the particular case we avoid
misunderstandings? |
But what does it mean, that we can't explain
(i.e. describe) these elements but only name
them?
That || This
might mean, say, that the description of a
complex, if this complex
consisted || consists, in a
limiting case, || (in a limiting case) of only
one element || square, is simply the name of
the coloured square. || This might
mean, say, that when a complex consists, in a limiting case, of only one
square, then its description is simply the name of
the || that coloured square.
We || One might say here – although this easily leads to all sorts of philosophical superstitions – that a sign “r”, or “b || b” etc., may sometimes be a word and sometimes a sentence. But whether it “ || ‘is a word or a sentence” || ’ depends on the situation in which it is uttered or written. If e.g. A has to describe for B complexes of coloured squares and if he uses here the word “r” alone || by itself, then we may say that the word is here a description – a sentence. But if he memorises, say, || e.g. he is memorising the words and their meanings || what they mean, or if he is teaching another || someone else the use of the words and utters them in connection with ostensive teaching || while giving || with the appropriate gesture, then we shall not say that they are sentences here. In this situation the word “r”, for instance, is not a description; you name || are naming an element with it, || : – but it would be strange to say on that account || that's why it would be strange to say here that the element can only be named. Naming and describing, in fact, are not on the same level: naming is a preparation for describing. When you have named something you || Naming || With || In naming something you || we have not || haven't || haven't yet made a move in the language game, – any more than you have || you've made a move in 36 a chess game || chess by
setting a piece || putting a piece on the
board.
We may say: with the naming of a
thing || by giving a thing a name
nothing
has || nothing's yet been done.
It hasn't even || yet a name,
– except in the game.
That || This
is also what Frege meant
by saying that a word has meaning only in its connection
with || the context of a sentence.
|
What is meant by saying of the elements that we can ascribe neither
being nor not-being to them || that we can ascribe neither being nor
not-being to the elements? –
One || We might say
something like this: If everything that we call being or
not-being consists in the fact that connections hold or do
not hold || connections holding or not holding between the
elements, then there is no sense in speaking of the being
(not-being) of an element; just as, if
everything that we call “destroying” consists in
the separating of
elements || tearing elements apart || apart
elements, it has no sense to speak of destroying an
element. But we should like || we || our wish to say: you || we can't ascribe || attribute being to || predicate being of an element, because if it were not || didn't exist, then you couldn't even name it || it couldn't even be named, and so you could say nothing about || therefore nothing could be said of it. – Let us || Let's consider an analogous case, though, which will make the || this matter || thing clearer: || . There is one thing of which you can't say either that it is 1 m long or that it is not 1 m long, and that is the standard meter in Paris. – But we have not || haven't attributed any peculiar property to the standard meter, of course, || , of course, by saying this we haven't attributed any curious property to the standard meter, but have only indicated its peculiar role in the game || process || procedures of measuring with the meter-rule. – Let us || Let's suppose || imagine samples of colours preserved in Paris in a similar way to the standard meter || the way the standard meter is. Then || And || : and we explain e.g. that “sepia” means the colour of the standard sepia that is preserved there in || under a vacuum. Then it will have no sense to say of this sample either that it has this colour or that it hasn't it. 37 ¤ We may express this in this way || This may be expressed thus: This || the sample is a part || an instrument of the language with || by means of which we make statements about colours. It is not something described in this game, || It is, in this game, || In this game it is not something which is described, but a means of describing || description. – And the same thing holds of an element in the language game in № (57) when, in naming it || assigning a name to it, we utter || say the word “R”: We || we have thereby given to this thing || object a role in our language game, it is now a means of description. And the statement, || : “If it were not || didn't exist, then it could have no name”, now says as much and as little as, || : “If this thing didn't exist, then we couldn't use it in our game.” – What, apparently || as might seem must exist, belongs to the || is an instrument of language. It plays in our game the role of a paradigm || the role of a paradigm in our game || the role of a paradigm: || ; of that with which a comparison is made. || the role of a standard with which something's compared. And to state this may be to make || making an important statement. But it is nevertheless a statement concerning our language– || , our mode || method of describing. |
In the description of the language game in
№
(57) I said that the words “r”, “g” etc.,
corresponded || correspond
to the colours of the squares.
But what does this correspondence consist in; || what's this correspondence; ¤ how far || in
what sense can one say that certain colours of the squares
correspond to these
signs?
The || For
the explanation in (57) only made a
connection between these signs and certain words in our
ordinary language (the names of colours).
–
Well, it was assumed that the use of the signs was taught
otherwise || differently in the
actual game, namely || – by pointing to paradigms.
Quite, || ; – but what does it mean to say
that in the practice of the language certain elements
correspond to the signs? –
Does it consist in the fact || this, that
whoever is || the person describing
the complex of coloured squares always says “r” where there is a red
38 ¤ square,
“b” where there is a black square,
etc.?
But what if he makes a mistake in his description and wrongly
says “r” where
there is a black square;
what
is || what's then the criterion
that shows that this was a || here for
this being a mistake? –
Or does “r”'s
indicating || standing for a red square consist in the
fact, || “‘r’ stands for” a
red square || a red square” mean that
the people who use the language always have a red square before
their minds when they use the sign “r”? In order to || To see more clearly we have here, as in innumerable || a great number of similar cases, to || should here, as in a great number of similar cases, keep the details || detail of the processes || what really happens in detail before our eyes || look at what really happens in detail, to observe from close at hand what happens. || ; as it were, from close by. If I am inclined to assume || take the view that a mouse comes into existence || is produced || springs, by spontaneous generation, out of || from grey scraps || rags and dust, then it will be well to examine these scraps || rags carefully to see how a mouse could conceal || have concealed itself in them, how it could come || have got there etc.. If, however, I am convinced that a mouse cannot || can't just come into being out of || be generated from these things, then this examination may be superfluous. What it is, however, that hinders in philosophy such an examination of the details, is something we have yet to come to understand. || But we have yet got to see what it is that, in doing philosophy, makes it so difficult to scrutinize these details. || But we have yet got to see what it is that sets itself against our scrutinizing these details, when we are doing philosophy. |
Now there are various possibilities for
our || the
language game ◇◇◇ (57),
various cases in which we should say a sign names in the game || in
the game indicates || indicates in the game a square
of such and such a colour.
We
should || would
say this, for
instance || e.g., if we
knew that the people who use this language were taught
the use of the sign in such
and such a way || in such and such a way how to use the
sign.
Or if it were laid down in writing, say in the form of a
table, that this element
corresponds to this
sign, and if this table were used in teaching 39 ¤ the language and were
brought in to decide certain disputed
points. –
But we could || can
imagine also || also
imagine that a table of this sort || such a table is
a regular || an instrument in the
use || practice of the
language.
The description of a complex takes place thus
in this way: Whoever
is || The person describing
the || a complex carries
a || the table with him, looks up
in it each element of the complex || each
element in it and passes in the table from the
element to the sign (and the person to
whom the description is given may also use a table to translate
the words of it || the description
into the sight || pictures of
the coloured squares.)
We might say that
the || this
table assumes the role here || here assumes the
role that || which
is played in other
cases || in other cases is played by memory and
association.
(We
should || would
not generally || in general
carry out the || an
order, “Bring me a red flower”, by looking
up the colour called
‘red’ in a colour
table || colour-atlas and then bringing a flower of
the colour that we found in the table; but if
it is || was a
question of selecting or mixing || we have to select, or mix,
a particular shade of red, then it does
sometimes || may happen that we || we
do make use of a sample or a table.) If we call such a table the expression of a rule of the language game, then one || we can say that what we call a rule of the || a language game can have || play very different roles in the game. |
Think only of what the cases are || the sort of
cases in which we say that a game is played according to a
particular rule. The rule may be an aid to instruction || instructing people in the game. The person learning || pupil is told the rule and is trained in its application. || to apply it. – Or it is an instrument || implement of the game itself. – Or: a || a rule is used neither in instruction || teaching the game nor in the game itself; nor is it laid down || included in a book of rules. You learn the game by watching how others play it. But we say it is played according to such and such ¤ 40
rules, because || for
a person watching the game
can || could read
off || derive these rules from the
practice of the game || way the game is
played, like a natural law || natural
laws which the actions of the game
follow || players obey. –
But howdoes the observer distinguish in this
case || , in this case, does the observer distinguish between
a mistake on the part of the players || a player
and a correct action in the game?
There are signs || characteristic signs
for this in the behaviour of the players.
Think of the characteristic behaviour
of someone who has made a slip of the tongue || corrects a
slip of the tongue.
It would be possible to know that someone was
doing || recognise this even if we
didn't understand his language. |
“What the names of
the || a language stand for must be
indestructible, for we must be able to describe the
condition || state of affairs
in which || when everything
destroyable || that can be destroyed at
all has been destroyed.
And in this description there will, of course, be
words; || , and what corresponds to them
can't || mustn't
then be || have been destroyed,
since otherwise || or the
words would have no meaning.”
–
I must
not || mustn't saw off the
branch on which
I'm sitting. || I'm sitting
on. Now one might indeed object, (at once), that the description itself must escape destruction || must at any rate make an exception for itself. – But what || that which corresponds to the words of the description and so || therefore must not be destroyed if it || the description is true, is what || that which gives the words their meaning, without which they would have no meaning. – But this man || personis surely in one sense || , in one sense, is surely that which corresponds to his name. But he can be destroyed; || is destructible, and his name does not lose its meaning when the || its bearer is destroyed. – What || That which corresponds to the name, and is that without which it would have no meaning, is– for instance – || , e.g., a paradigm that || which is used in the language game in connection || conjunction with the name. || That which corresponds to the name and without which it would have no meaning is – for instance – a paradigm that is used in the language game in connection with the name. |
But what if no such sample belongs to || is
used in the language, if
41 for
instance || e.g., we
remember the colour which a word stands for?
“And if we remember it, then || that
means it comes before our mind's eye when we
utter the word.
The colour in itself must therefore be
indestructible, if it is to be possible for us
at any time to
remember it || to remember it at any time.”
But what do we take then as the criterion that we remember || for remembering it correctly? – If we work with a sample instead of with our memory, then we say, on occasion || under certain circumstances || sometimes, that the sample has changed its colour, and we judge this by our memory. But may we not || mayn't we, in || under certain circumstances, speak also || also speak of a darkening – for instance – || (e.g.) of our memory image? Aren't we just as much at the mercy of memory as we are of a sample? (For someone might want || wish to say, || : “If we had no memory we should be at the mercy of a sample.”) Or, say, of a chemical reaction: – Suppose || imagine you had to paint a particular colour, its name is “S || F”, and it is the colour which you see when you combine the substance S || the substance S combines with the substance T under such and such conditions. – Suppose the colour appeared to you one day brighter than on another, shouldn't || wouldn't you then, under certain circumstances, say, “I must be mistaken, the colour is certainly the same as yesterday”? This shows that we do not always treat || regard what memory says as the highest verdict, || verdict of the highest court, beyond which there is no appeal. |
“Something red can be destroyed, but red cannot be destroyed
and so the meaning of the word
“red” || ‘red’ is
independent of the existence of a red thing.”
Certainly it has no sense to say that the colour red
(hue, not pigment) has been torn up or
pounded || smashed to
pieces || bits.
But don't we say, “the redness
vanishes”?
And don't cling to the
fact || idea that we can call
it || redness before our mind's eye when
nothing 42 ¤ red exists
any more.
This is just as though you were to say || said
that then there is still always a chemical
reaction which produces a red flame. || This is no different from wanting to say that
there is still always a chemical reaction which produces
a red flame. –
For what if you can't remember the colour any
longer || can no longer remember the colour? –
If we forget what colour it
is that || which || which colour it is that has
this name, then the name loses its meaning for us; that
is || means, we can no longer play a
particular || certain language
game with it.
And the situation is then comparable to that
in
which || which arrives when the
paradigm || sample, which was an
instrument || implement of our
language, has been lost. |
“I want to call only that a
‘name’ || ‘name’
only that which cannot stand in the connection
‘X exists’. –
And we || thus you
cannot || can't
say ‘red exists’, because if there were no red you
could not speak about it.”
More correctly: If “X
exists” amounts to saying || is to
say,
“X”
exists || “‘X’
exists”, then it is not a sentence about
“X” || X but a sentence
about our use of language || usage
of words,
namely || viz.,
the use of the word “X”. It seems to us as thoughwe were saying something about the nature of red in saying that the words “red exists” make no sense || in saying that the words “red exists” do not make sense we were saying something about the nature of red || , saying that the words “red exists” do not make sense, said something about the nature of red. It exists just || – as it were – “in itself” || ‘in itself’. The same idea, – that this is a metaphysical statement about red, – is expressed also when we say that red is timeless, and perhaps still more strongly in the word “indestructible”. Butactually || , as a matter of fact, we want only to take “red exists” || to regard “red exists” only || to regard “red exists” as a || the statement: The || the word “red” has meaning. Or perhaps more correctly: “Red does not exist” as “‘Red’ has no meaning”. Only we do not || don't want to say that this expression says that || the expression says this, but that it would have to say that || this is what it would have to say if it has || had a meaning. But || ; but that in trying to say that || this it contradicts itself – since red exists “in itself” || ‘in itself’. – Whereas a 43 ¤ contradictioncould only be
said to lie || could only lie || , if anywhere, lies || might be said to lie in the fact that the sentence
looks as though it were speaking
of || about the
colour,
whereas || when || while really || , in fact, it is supposed to say
something about the use of the word “red”.
–
In
reality || As a matter of fact || In
fact, however, we may very well
say || do say a
particular || that such & such a colour
exists; || In reality, however, it is quite a
natural thing to say that a particular colour
exists; and this means simply || simply means
something exists || that something
exists || that there is something that has this
colour.
And the first expression is
not || no less exact
than the second; especially not in the case where
“that
which has the colour” || ‘that which has the
colour’ is not a physical object.
|
“Names stand only || only stand for
what is an
element || elements of
reality. || “A
Name only stands for what is an element of
reality. What || For
what cannot be destroyed,
– what remains the same throughout all
change.”
But what is
that || this? –
While we were speaking || saying
the sentence already it came
into || already was || was already before our
minds.
We expressed a very || an entirely
definite idea.
A particular image || picture
that || which we
want || we wish to use.
For experience does not show us these elements.
We see
components || parts of
something complex || things made up of
parts (a chair, for instance).
We say the back is a part of
the || a chair, but
is itself made up of various pieces of
wood; || , whereas a foot is a simple
component || part.
We see also || also
see a whole which changes (which is destroyed)
while its
components || parts remain
unchanged.
These are the materials out of which we
produce || form that picture of
reality. |
If || Suppose I say
now || Now suppose I say:
“my || the
broom is standing in the corner”, is this really a statement
about the broom handle || stick and
the brush?
At any rate, one
might || may surely
substitute for
the || this
statement || it one which
described || described
the position of the broom
handle || stick and the position of
the brush.
And this statement is surely a further || more
fully analysed form of the first one. || surely this statement is
now further analysed. –
But why do I call it “further analysed”?
– 44 ¤
Well, if the broom is over there, then
surely that means that the
handle || broomstick and the brush
must be there and that they must be in definite positions with
reference || a particular relative position to one another;
and this was as it were concealed in
the meaning of the sentence before || before, as it were, concealed in
the meaning of the sentence, and in the analysed
form || sentence it is
expressed || said.
Then does the person who says the broom is
standing in the corner mean really || So the person who says the
broom is standing in the corner really means that the
handle || broomstick and the brush
are || are standing there and
that the
handle || broomstick is sticking in
the brush?
If we were to
ask || asked someone whether he meant
that || this,
he would probably say that he just hadn't thought about the
handle || broomstick in particular
or about the brush in particular.
And
that || this
would be the right answer,
because || for he
wanted to speak neither
about the broom handle nor || didn't want to speak about either
the broomstick or about the brush in particular.
Supposeyou were to say to someone, instead of
“Bring me the broom”, || , instead of
“Bring me the broom”, you were to
say || said to someone “Bring me the
broom
handle || broomstick and the brush
that || which is attached to
it”.
Isn't the answer to
this, || : “Do you want the
broom? And why do you express that in such an
absurd || put it in this queer
way?” || And
why take such an absurd way of saying
so?” –
Will he understand the more fully analysed
sentence better, then || So will he understand the sentence better
in its analysed form? –
This sentence – one || we
might say – accomplishes the same as the ordinary
sentence || one, but by a more
troublesome || tortuous route. –
Imagine a language game in which someone
was || is given orders to
bring certain things made
up of several parts, or to move them about, or something of the
sort || etc.. || fetch or to move about
certain objects which are composed of various parts.
And two methods of playing it: in the one a) the complex
things (brooms, chairs, tables etc.) have names, as
in (19); in the other b) only the parts
have names and the whole is described by
aid || means of them. –
To what extent || In what
way is an order of || in the second game
an analysed form of an order in the
first || an order in the first analysed?
Is the former
embedded || contained in the latter || second
embedded || contained in the first and is it
45
extracted || brought out by
analysis? –
Certainly, you take the broom to pieces || the
structure of the broom is revealed
if || when you separate the
handle || broomstick
from || and the brush; but does
the command to bring the brush
consist || it follow that the command to bring the brush
consists therefore of corresponding parts?
|
“But surely you won't deny that a particular command in
(a) says the same as one in (b).
And what are you going to || would
you call the second, then, if not an
analysed
form || analysis of the first?” –
Certainly, I should also say that a command in (a) has the
same meaning as a command in (b); or, as I expressed it
earlier || before, they
accomplish the same.
And that means:
If || if
someone shows me a
command in (a) and asks || were to show me a command in
(a) and ask || I were shown a command in (a)
and asked, “Which command in (b) has
the same meaning as this?”, or,
again, || say: || ,
“Which command in (b) does
this one || it contradict || has the
opposite meaning?”, then I
should || would answer the question in
such and such a way. || should give such
& such an answer.
But this is not to say || does not
mean that we have come to an
understanding || an agreement about the use of
the expression
“have || having
the same meaning” or
“accomplish || accomplishing
the same” in general. || But this is not to
say that we have come to a general understanding about the
use of the expression “have the same
meaning” or “accomplish the
same”. || But
this is not to say that we now have agreed as to the use,
in general, of the expressions
“have the same meaning” or
“accomplish the same”.
For one might || may ask:
In what case do we say,
“those || these
are only two different forms of the same
game”? |
Suppose that the person to whom the commands in
(a) and in (b) are given
has to look up
in || is || has to refer
to a table which || that
correlates names with || in which names correspond || are
correlated to pictures before he brings
what is demanded || the object:
Does || does
he then do the same thing when
he carries out a
command in (a) and when he carries || carrying out a command
in (a) as || and when carrying out
the corresponding command in (b)? –
Yes and no.
You may say, || :
“The || the
point of the two commands is the same.”
I shouldsay the
same here || , in this case, say the same.
But it is
not || isn't always clear
what one
is || what's one to call || what's to be
called the “point” of
the || a command.
(In the same way one can say of certain things that their purpose is
so and so || such and such.
What is essential is that
that || this
is a lamp, that 46 ¤
it
is || it's used for lighting,
– that it decorates the room, fills an empty space,
etc., is not essential.
But essential and unessential
are
not || aren't always clearly separated.)
|
But the expression, “a
sentence in (b) is an analysed form || analysis of
one in (a)” || the expression
that || saying that a sentence in (b) is a sentence in
(a) in an analysed form, easily misleads || can easily
mislead us into thinking that the first || this form is
the more fundamental
one; that it reveals for the first time
what is meant by the other, || ;
etc..
We thinkrather that anyone || : the
man who
possesses || has || knows
only the unanalysed form || the
unanalysed sentence only, is in
want || short of
the || an analysis.
–
But may I not || can't I
say that the latter person
loses || misses an aspect of the
matter, just a much as the former
does? Let us || Let's suppose the game (47) altered so || in such a way || alter the game in (57) so that the names in it do not || don't stand for squares of a single colour but for rectangles consisting of two such squares. One of these rectangles of the form ⬓, half red, half green, would be || is called “u”; one, half green, half white, “v”; and one, half white, half black, “w”. Might we not || Couldn't we imagine people who had names for such colour-combinations but not for the individual colours? Think of the cases in which we say, || : “This arrangement || combination of colours (e.g. the tricolour || the tricolour for instance) has a very special || peculiar character”. || of its own”. To what extent are the signs of this language game in need of analysis || Should we say || With what right can it be said the signs of this language game still need to be analysed || analysis? In fact, to what extent can game (57) be substituted for this one || this game be replaced by the game || one in (57)? – It is in fact a different language game; even though || although it is related to the game (57). |
Here || And
here we come up against the big question
that lies || lying behind all
these considerations || the enquiries we have
been making:
For || for
one might object || say to me:
“You
take || You're taking it easy!
You talk about || of all sorts
of language games, but you have 47 ¤ never said what it is
that
is || that's essential
to || about a language
game, and that means || thus to
language. What it
is that is || ; what's in common to all these
processes || procedures
and || that makes
us call them
language || languages,
or parts of the || a
language.
You treat yourself to
precisely || That means you
now don't bother || don't
bother now about that part of the enquiry,
therefore, which at one time gave you the greatest
puzzlement || difficulty,
namely that concerning the general form of the
proposition.” || and of
language.” And that || this is true. – Instead of stating || pointing out something which is in common to all that we call language, I say there is no one thing || nothing in common to these phenomena on account in virtue of which we || that makes us use the same name || word for all of them, – they are related || akin to one another || each other in many different ways. And on account || because of this relationship, or these relationships, || kinship we call them all “languages”. I will || shall try to explain this. |
Consider || Let
us consider for a moment the processes that we call
“games”, for instance. || ,
e.g., the processes we call
“games”.
I mean games played on a board || board-games, card games, ball games,
contests in the ring || prize
fighting || athletic contests,
etc..
What is in common to all these?
–
Don't say, || :
“there must be something in common
to them all,
otherwise || or they
would
not || wouldn't be called
‘games’”; || – but look and see whether
something is in common to all of them || them
all. –
Because || For if you look at
them, though you will
not || won't see
something || anything
that's common to all of them, but you will
see similarities, connections, – a
long string || whole lot of
them.
As I
say || said:
don't think, but look. –
Look for
instance || e.g. at
the games played on a board || board
games, with || and
their various connections || the various
connections between them.
Now pass to card games; here you will find many
points of correspondence || analogy
similarity to the first class || between this
and the first class, || ; but many
characteristic || common features
disappear, and new ones
appear.
If you now pass to ball games, much that
is || there was in common
remains, but a
lot || great deal is lost.
–
Are they all
“amusing” || ‘amusing’ || ‘entertaining’?
Compare chess with Noughts &
Crosses.
Or is there in every
case || always such a thing as winning and losing
or
48
rivalry || a
competition between the players?
Think of the
games of patience. || patiences.
In ball games there is winning and losing, but
if || when a child throws the ball against the
wall and catches || is throwing || bouncing a ball
against a wall and catching it, again
this feature has disappeared || there is no
winning and losing.
See what part || Look at the
part which skill and luck play.
And what a difference there is between skill
¤in a game
of¤ chess and skill in
(a game of)
tennis.
Think now || Now
think of round || singing &
dancing games: here there
is || we have the element of
amusement || entertainment, but how
many of the other characteristic
features have disappeared!
And so || in this
way we may go through the many, many other
groups of games. Watching || –
seeing similarities show
themselves || appear and disappear.
And now the result of these considerations || observations is: We || we see a complicated net || network of similarities which overlap and cross || overlapping and crossing one another || each other. Similarities in large respects and in || the large and in the small. |
I
cannot || can't
characterize these similarities better than by
the word || expression
¤ || find a better || a more
appropriate word || name for these
similarities than “family
similarities || likenesses”; for
that || this
is the way the different || how the
various similarities overlap and cross one another which hold between
the members of a family || between the members of a family overlap and
cross: build, facial
characteristics || features, the colour
of the eyes, walk || gait,
temperament, etc. etc..–
And I shall say the
“games” || ‘games’
constitute a family. And in the same way the kinds of numbers, for instance, || (e.g.) constitute a family. Why do we call something a “number”? Well, perhaps because it has a – direct – || (direct) kinship with many || to some things whichwe have called numbers in the past || , up to the present, have been called numbers; and thereby, we may say, it receives an indirect connection with || gets related indirectly to other things which we call by the same name. And we extend our concept of number, as we twist fibre on fibre in spinning a thread || in spinning a thread we twist fibre on fibre. And the strength of the thread does not lie in the fact that one fibre runs through the 49 ¤ whole length of it,
but in the fact that many fibres overlap. But if someone wished || were to say, || said: “Then there is something ¤ common to all these creations; || objects – namely || viz. the disjunction of all these common features || properties”, then I should answer: Here you're || you are merely || just playing with a word. One might || You may just as well say: something runs through the entire || whole thread, namely || – the uninterrupted overlapping of these fibres. |
“All
right || Right; then for you the concept of number is
defined || explained as the
logical sum of
these || the || these || the
single,
related || interrelated
concepts, ◇ || –
cardinal number, rational number, real number,
etc., ◇ || – and in the same way the concept game as the
logical sum of the corresponding || such
& such
part-concepts || sub-concepts.”
– || –
That needn't || need not
be so.
For I may || we
can give the concept “number”
fixed boundaries in this way, i.e.
use the word “number” only to stand for a firmly
delimited concept, || as a name for a concept with fixed
boundaries, but I may || we
can also use it in such a way that the extension of the concept || its
extension is not
closed || fixed by a
boundary.
And
that || this
is the way || how we in
fact use the word “game”.
For how || In what way is
the concept of a ‘game’
closed || circumscribed?
What is still a game and what is no longer
one? || When does
it || something begin to be a game, and
when does it cease to be one?
Can you state the boundaries? || say
where the boundary-lines are?
No.
You can draw
some || boundary-lines || some;
for there aren't any drawn as
yet.
(But
that || this
has never bothered you, when you have
used the word “game”.) “But then surely there are no rules for the use of the word || the use of the word is not regulated, the ‘game’ which we play with it has no rules || is not regulated.” – It is not limited || bounded at every point by rules || by rules at every point; but there are also no || aren't any rules, say, for how high you may throw the || a ball in tennis, for instance || e.g., or how hard, yet tennis is surely || surely is a game and it does have rules. |
How would you explain to
somebody || someone
what a game is?
I imagine you would describe games to him, and you
might conclude your 50 ¤ description with,
“all
that || this || these
and the like we call games”.
And do you know any more yourself?
Is it perhaps only || just that you
can't tell || explain to
the other person || man
exactly what a game is?
But this is
not || isn't ignorance || This,
however, is not || isn't ignorance || isn't ignorance, however.
You don't know the boundaries because none are
drawn.
As I
say, || said,
you may– || , for some
purpose or other– || , draw a
boundary.
Do you thereby make it possible for the first time to use
the concept? || But is this necessary
in order to make it into a useful
concept?
Not in the least || By no
means || Not at all, || – unless it be || you
mean, useful for
that || this
particular purpose.
Just as little as the unit of length
“1 pace” was || the unit of length “1
pace” was not made useful for || given a proper use for
the first time by the person who || when
someone gave the
definition, || : “1
pace = 75 cm”.
And if you say, || :
“but before that surely it wasn't an exact unit
of length”, || ,
then I answer: all right, then it was an
inexact one.
– || –
Although you haven't yet given me
the || a definition of
exactness. |
“But if the concept ‘game’ isunlimited in this way || , in this way,
unbounded, then you don't really know what you mean
by ‘game’.” –
If I give the
description, || :
“The ground was covered with
flowers || plants”, will you say
that || that I don't know
what I am talking about so || as long
as I can't give a definition of a plant? Socrates (in Charmides): “You know it and can speak Hellenic || Greek, so you must surely || surely you must be able to say it.” – No. To “know it” || ‘know it’ does not mean here to be able to say it. That || This is not || isn'tour criterion of knowing here || , here, our criterion of knowing. An explanation of what I mean || meant would be, say, a painted picture and the words, || : “That || this is roughly what the ground looked like”. But I may say also, || : || perhaps I say: “That || This is exactly what it looked like”. – Then were exactly these grasses || blades of grass and leaves in these positions there? No, that || this isn't what it means. And I would || should || should not recognise any picture as 51 ¤ exact || an exact one
in this sense. |
We may || might say the concept
“game” is a concept with
hazy || blurred edges. –
“But is a hazy || blurred
concept a concept at all?” –
Is an indistinct || a blurred
photograph || photo
a picture of a person || man at
all? –
In fact, can one always
replace an indistinct photograph by a distinct one to advantage || is it
always desirable to replace an indistinct picture by a sharp
one?
Isn't what is
indistinct || the || an indistinct one often just
the thing || what we want?
Frege compares the concept with || to a district, and says: a district without clear boundaries you could not || cannot call a district at all. That || This means, no doubt || I suppose, we couldn't do anything with it. But is it meaningless to say, “Stay || Stand approximately || roughly here || there”? Imagine I were || was standing || stood with another person in a place and said this. In doing so I shall not draw any || even draw any boundary, but rather make say a pointing movement with my hand, – just as though I || yourself standing in a street with someone and saying this. In saying it you will not even draw any boundary, but just make a pointing gesture – exactly as though you were pointing to || at a particular point || spot. And in just this way || this is how we may explain what a game is. We give || to someone, say, what a game is. We give him examples and want them in a certain sense to be understood || to be understood in a certain way. – But with || by this expression || when I say this I do not mean: that he is supposed || now to see what is common in || in common to all these examples, – || , the common factor being one which, for some reason or other, I could not || was || am unable to express || point out – but I mean that he is now to use these examples in a particular way. Giving examples is not || not here || here not an indirect means || way of explaining, – in || used for want of a better one. – For any || a general explanation can be misunderstood too || as well. || , just as examples can. – That just is || That's how we play the game || the game is played. (I mean the language game with the word “game”.) || (I mean the language game with the word “game”). |
Seeing what is in common: Suppose I
show someone various coloured pictures and
say, “The colour which you see in all of them || a
coloured comic and say: “The colour which you see in
all these pictures is called
‘ochre’.” –
That || This
is an explanation
which the other person understands when
he looks and sees || is understood by finding what
is || it is that's in common to
those || these
pictures.
He can then gaze || look at
what is common || this common
element, or point to it. 52 ¤
Compare with that || this: – I show him rectangles || polygons of various shapes, all painted in the same colour, and say, || : “What these have in common with one another is called ‘ochre’”. – And compare with that || this: – I show him samples of various shades of blue and say, || : “The colour which is common to them all I call ‘blue’”. |
If someone explains to me the names of the colours by
pointing to samples and
saying, || :
“This colour is called ‘blue’,
this
‘green’,
etc.” || ”
etc., then this case is
comparable || can be compared, in many
respects, with that in
which || to the case where he gives me a table in
which the words are
placed || stand under the samples of
colours, –
although || though
this comparison may be misleading || mislead us in
various ways. –
One is inclined now || Now we are
inclined to extend
the || this
comparison:
To || to
have understood the explanation means to have in mind a
concept of what has been explained || possess a conceptof that
which has been explained in your mind || , in your mind, of that which
has been explained,
and that is: a sample or picture || image. If || (to possess a sample or a picture) – so if someone
shows me various leaves and
says, || :
“That || This
is what we call || what's
called a
leaf || ‘leaf’” || ”,
then I
get || obtain a concept of
‘the
form || shape
of a leaf’, an image || a picture of
it, in my mind. –
But what does the image || a
picture of a leaf look like
which has no particular shape || look like which doesn't have
any particular shape of leaf but rather
“ || ‘that which is
in common to all shapes of
leaves” || ’?
What colour has
the sample in my mind || is the colour of the sample in my
mind of the colour green, –
i.e., of that which is common to all shades
of green?
“But mightn't || couldn't there be such a ‘universal’ sample? || ‘universal’ samples? Say a diagram of a leaf, or a sample of pure green.” – Certainly. – But the fact that this diagram is understood as a diagram and not as the shape of a particular leaf, and that the || a coloured square of pure green is understood as a sample of everything that is greenish and not as a sample for || of pure green: that lies again in the way in which these samples are used. || applied. 53
⋎ |
What does it mean, to know what a
game is?
What does it mean, to know it and not be able
to say it?
Is this knowledge some equivalent of a definition
that || which is not
uttered || unuttered?
So || Such that,
if it were uttered, I might recognise it as the expression of
my knowledge?
Is
not || Isn't my knowledge, my
concept, of a
game || ‘game’, expressed entirely || entirely
expressed in the explanations
that || which I
might || I could give? namely in the fact that I describe
examples of various kinds of games, show how you can construct all sorts of
other games in analogy with these, say || In describing examples of
various kinds of games, in showing how you can construct other games
analogous to these in all sorts of ways, in saying that I
should hardly call so and so a game any
more, || ; || such & such,
games; and so forth. |
If someone were to draw || had drawn
a sharp boundary, then I couldn't || could not
recognise this || acknowledge it as
the one that || which I
had also || too
had always wanted to draw, or
had || as the one I had drawn in my
mind.
For I didn't want to
draw any || one at all || never wanted to draw
one.
We may || can say 54 then
that || in this case: his concept is not the
same as mine, but connected with || akin
to it.
And the connection || relationship between
them is that of two pictures of which one || one of which consists
of coloured spots || patches without
sharp boundaries, the other out of coloured
spots || patches similarly shaped
and distributed, but with || having
sharp boundaries.
The connection || similarity
then is just || in this case
is as undeniable as the difference. |
Andif
we take this comparison still a bit further, then || , to extend this
comparison, it is clear that the degree to which the sharp
picture can be similar to || resemble the indistinct one, depends on the degree of indistinctness
in || of the latter.
For suppose you had an indistinct picture and had to
sketch || draw a
“ || ‘corresponding” || ’
sharp picture.
In the former || first there is
an indistinct || a blurred red
rectangle; you replace it by a sharp one.
Of course – various such sharp rectangles
might be drawn which
correspond || to correspond to the
indistinct || blurred one.
–
But if in the original the colours
run || merge into one another without
any || a trace of a
boundary, then will it not || won't it
be || become || isn't it
then a hopeless task, to draw a sharp picture
corresponding to the
indistinct || blurred one?
Won't you then have to
say, || :
“Here I might just as well draw a circle as a
rectangle, or a heart shape; all the colours run into one
another just anyhow. Everything, and nothing, –
is || ; everything's correct, and
nothing's correct.” –
And this is the position in which anyone finds
himself, for instance, who searches for definitions in aesthetics or in
ethics || you find yourself if, e.g., in aesthetics
or in ethics you search for definitions which correspond to our
concepts.
Always ask yourself, in this difficulty: “How did we learn the meaning of this word – ‘gut || good’, for instance? By what examples; in which language games?” You will then see more easily that the word must have a family of meanings. |
Compare: knowing and saying 55 ¤ how many meters || feet high Mont-Blanc is; – how the word “game” is used; – what a clarinet sounds like. The person who is amazed that anyone can || Anyone who is amazed that you can || Anyone who wonders how it is possible to know something and not be able to say it thinks perhaps || may be thinking || is thinking possibly of a case like the first. Certainly not of one || a case like the third. |
Consider this example: If someone
says, || :
“Moses did
not || didn't exist”, then that can mean different
sorts of things || this can have different meanings.
It may mean: the
Israelites
did
not || didn't have one leader when they
journeyed out of || left
Egypt – or: their leader was not called
Moses –
or; || : there
was nobody that || never was anyone
who did all the things
that || that the
Bible records of
Moses – etc.,
etc.. –
According to
Russell || In
Russell's
terminology we may say: the name
“Moses” can be defined by
various descriptions.
For
instance || E.g., as
“the man who as a child was taken from the Nile by the
daughter of
Pharao”,
etc..
And according as we take the one or the other definition the
proposition || sentence
“Moses existed” gets a
different meaning || sense, and
similarly with every
proposition || sentence which treats of
Moses. –
And if someone says to || tells
us, || :
“N did
not || didn't exist”, do we
also || really ask questions
like, || :
“What do you mean? Do you wish to say that
… , or that … , etc.
etc.?” But if I make a statement about Moses, am I always prepared to substitute any one of these descriptions for “Moses”? I shall say, perhaps, that || : || – by “Moses” I understand || mean the man who did what the 56 ¤
Bible records of
Moses, or at any rate a
lot || much of it.
But how much?
Have I come to any decision as
to || decided how much of it must be
shown || turn out to be false in order that I
should abandon || give up my
proposition || statement as
false?
Has the name
“Moses” for
me || them a fixed and clearly || unambiguously
determined use in || So is my use of the name
“Moses” fixed and
determined for all possible cases? –
Isn't it like this, that I have, so to
speak || as it were, a whole
row || lot of props in
readiness, and am prepared to lean on one if another
should be withdrawn || taken from
under me, and vice versa?
–
Consider still || yet another
case: If I say, “N has died”,
then the position with regards
to || as regards the meaning of the name
“N” may be this: I believe that a
person lived whom I
(1) || (1) I have
seen || saw in such and such a
place, || places, who (2) looked like this and
this (pictures), (3) did such and such things,
and (4) in the social world bears this
name || had the name
“N”.
Asked || If
asked what I
understand || mean by
“N” I should enumerate all
that || this or some of it,
and different things || these things, or some of them, and different
ones on different occasions.
My definition of “N” would
be
then || thus be, say: “the man of whom all
that || this
is true”. –
But suppose something in || some of it
should
turn || turns || turned out to be
false, – || –
should || shall || will I be
prepared to declare the
proposition || sentence
“N has died” false, – even
if only || though something
which || that seemed to me || that
to me seems incidental || quite
inessential
turned || turns || had
turned out to be false?
But where is the limit of what is || what's
incidental || inessential? –
If I
had given an explanation of the name in such a case || Had I, in
such a case, given an explanation of the name, then I
should || would now be prepared to
change || alter
it. And we may express this by saying: || this can be expressed thus: I use the name “N” without a settled || firm || rigid meaning. (But that || this no more impairs its use than it impairs the use of a table that it stands on four legs instead of on three and so on occasion || standing on four legs instead of three impairs the use of a table though occasionally such a table wobbles.) Ought one || we to say that I use a word whose meaning || the meaning of which I don't know and so talk nonsense || thus what I say has no sense? – Say what you like, so long as this doesn't || does not prevent you from seeing what the situation is. (And if you 57 ¤ see
that || this,
then there are a good
many || some things you won't
say.) |
I say: “There
is || There's a chair over there”;
what if I walk over to it and want to take
it || fetch it and it suddenly vanishes from my
view || sight? –
“Then it wasn't a chair, but some illusion or
other.” –
But in a few seconds we see it again and can take hold
of || touch it,
etc..–
“Then || So the
chair was there after all and its
vanishing || disappearance was
some sort of illusion.” –
But suppose that after a time it
disappears again, – or
seems || disappeared again, or seemed to disappear.
–
What ought we to say? now¤
Have you got rules ready for such cases, which say whether
one may still call such a thing || such a
thing is still called a
“chair”?
But are they lost to us in our use
of || do we miss them when we use the word
“chair”; and ought we to say that we really
attach no || don't attach
any || a meaning to this word,
since || as we are not provided with
rules for all the possibilities of its application?
|
Ramsey
onceinsisted, in a
discussion with me, || , in a discussion with me, stressed the
point that logic is a
“ || ‘normative
science” || ’.
Exactly what
idea he had in mind, I don't know || I can't say,
exactly, what idea he had in mind; but it was undoubtedly closely
connected with one || related to that
which dawned on me later || I only later got hold
of: – namely that in philosophy
we often compare the use of words with games, or
with calculi, according to || having fixed rules, but that we
cannot || can't
say that whoever uses language must play such a
game. –
But if || If, however, you
say that our expression of language only
approximates || languages only approximate to
such a calculi, then you stand immediately
on || right at the edge of a
misunderstanding.
For this may make it || thus it may seem as
though in logic we spoke about an
ideal language.
As though our logic were a logicas it were || , as
it were, for empty space || a vacuum || was, so to speak, a
logic not taking into account friction &
air-resistance.
Whereas actually logic does
not || doesn't treat of language
– or thought
– || (or of thought) in the sense
in which a natural science treats of a
natural phenomenon, and the
most || all one
can || might say
would be || is that we
construct ideal languages.
But But that || all this can only appear in the correct light when we have gained || reached greater clarity concerning the ideas of understanding, supposing || meaning and thinking. For then it will also become clear || get clear also what may mislead one– || , and did mislead || has misled me (Tractatus Logico-Philosophicus || Tract. Log.-Phil.), – into thinking that whoever utters a sentence and means, or understands, it is thereby working || doing || thereby is using a calculus according to definite rules. |
What do I call the
“rules || rule
according to which he proceeds”?
the || The
hypothesis which describes satisfactorily his use of the words as we
observe it, or the
rules || rule which he
looks up as he
is || in using the signs, or the
rule which he gives as an answer when we ask him
what his rules
are || rule is?
But what if our observation does
not || doesn't show us clearly any
rules || rule, and the
question doesn't bring any to
light || elicit one? –
For although he did give me an
explanation when I asked what he understood by
“N”, he || he gave me an explanation in
answer to my question, what he meant by “N”, but
he was prepared to
retract || withdraw this explanation
and alter it. –
How then || So how shall I
determine what the rules are || the rule
according to which he plays?
he || He
doesn't know them himself. –
Or more correctly:
What || what
is the expression, “rule according to
which he plays”, supposed to mean here || use is there in
this case for || left for the expression “rule according to
which he plays”? |
Doesn't the analogy of language with a game throw
some || any light here?
For we can easily imagine that people might
amuse || people amusing themselves in a
field || on a lawn || common field by playing with a ball in this way: beginning || such a
way that they begin various existing games
(with their rules) || existing
games, leaving a number of them unfinished
¤ || not finishing some of them,
in between whiles throwing the ball at random in the air || up at
random, 59 chasing and hitting
one
another || each other in fun with the ball,
throwing it at one another etc..–
And now someone says that || if someone
says: during the whole || someone comes along and says:
all the time
the || these
people are playing a ball game and conform to a
definite rule with every
throw. || therefore at every point act
according to definite rules. And isn't there also the case in which we play and “make up the rules as we go along”? And also that in which we alter them “as we go along”. |
In (75) I said of the
application || usage of the word
“game” that it is not
“ || ‘bounded || limited
at every point by
rules” || ’; but
what does a game look like
that || which is bounded at every
point by rules?
Whose rules let no doubt
penetrate; || The rules of which don't let in any
doubt, stop all the holes for it || up all the
holes? –
Can't we think
of || imagine a rule which regulates the
application of the || a
rules || rule? || ;
and a doubt which that rule removes, – and so
forth? But that || this is not to say || doesn't mean that we are in doubt, – || – because we can imagine a doubt. I can well imagine that someone is always in doubt before he opens the door of his house || before he opens the door of his house is always in doubt as to whether a chasm may not have opened on the other side of it; and that he makes certain about it || of it before he steps through the door (and it may sometime || one day it may prove that he was right); but I am not, therefore, in doubt in a similar case myself. || myself in doubt in a similar case. |
A rule is || stands there, like a
sign post.
Does it || the sign post leave no doubt
about || as to
the || what path I
have to take?
Does it show in what direction I
am || have to go when
I have passed it? || ;
whether by || along the
road, or the field path || along the
footpath, or across
country || over hedge & ditch?
But where does it say in what sense I
have || ought to follow it; whether
in the direction of the hand or, e.g., in the
opposite one || direction?
–
And suppose
instead of one sign post there
were || was
a closed chain of sign posts, or chalk marks
ran || running along 60 ¤ the
ground; || : is there only
one interpretation for || way of
interpreting them? –
Then || Therefore I
may || can say the
sign
post || sign-post surely doesn't leave
any doubt.
Or more correctly || rather:
It || it
sometimes leaves a doubt, and sometimes
not || doesn't.
And this is
not || isn't a
philosophical proposition any more || longer, but an || any
longer a philosophical proposition; it's an
experiential proposition. |
Suppose I explain: “By
‘Moses’ I
understand || mean the man, if
such a person || one existed, who
led the Israelites out of
Egypt, || ; whatever he may have
been called then || may have been his name and whatever else
he may have done or not have
done”.
But the same sort of doubt is
possible regarding the words of this explanation as there is || regarding
the words of this explanation the same sort of doubts are possible as are
possible about the name
“Moses” (what do you
call “Egypt”, whom do you call “the
Israelites”,
etc.).
In fact, these questions don't even come to an end when we
have || wouldn't come to an end even if we had
reached words like “red”, “dark”,
“old || sweet”.
–
“But how
can || can an
explanation help me to an
understanding || understand,
then, || , if
it isn't || it's
never the final || ultimate
one?
The || That
means the explanation is never finished,
then || completed; I still don't
understand, and never will, what he means.”
As though an explanation would hang || hung,
as it were, in the air unless there were another to support it || another
supported it || another one supported it.
Whereas although an
explanation may rest on another that one has given,
none || An || One explanation may rest on
another explanation which has been given, but no explanation
is in
need of || needs another, –
unless we need it in order to avoid a misunderstanding.
We may || might say: an
explanation serves to remove a misunderstanding or to prevent
one, – || –
one, that
is, || that is, one which would arise if there
were not the || without that
explanation, || ; but not,
every || any one
that I can || could
imagine. It may || can easily appear as though every doubt showed || were || was only || just a symptom of an existing || some existing gap in the foundation || foundations, so that a sure || well-founded understanding is only 62 ¤ possible if we first doubt
everything that can be doubted, and then remove all these
doubts. |
The sign post is in order, – if,
in || under normal
circumstances, it fulfils its purpose.
If I say to someone, as in (78), || : “Wait approximately here || Stand roughly there”, – may not || can't || doesn't this explanation serve || function || work perfectly? (And may not || can't every other explanation break down too?) |
“But isn't the explanation inexact surely || it an inexact
explanation after all?” –
Yes,
why || Why
should we not || shouldn't
we call it “inexact”?
Only || But
let
us || let's understand what
“inexact” means.
For, in the first place, it
does
not || doesn't mean “useless”,
otherwise it would mean, || we should
say: “inexact for
this || such & such
a purpose”; in the second
place: –
let
us || let's consider what as
opposed to this inexact explanation we should call an
“exact” || we should call an “exact”
explanation as opposed to this inexact one.
Perhaps that of drawing a chalk
mark || line on the place,
of marking off a
“district” || ‘district’. –
But then it occurs to us at once || at once occurs to
us that the chalk line has a breadth;
so that || thus a colour boundary
would be more exact.
But does this exactitude still have any function
here || has this exactness here any function || any function
here, doesn't it run idle?
And we haven't even determined yet what
is to pass as || we're to
call “crossing this sharp boundary”;
how, with what instruments,
it || this fact is to be established,
etc..
We understand what is meant by setting || it meansto set || , setting a watch exactly to the minute || to the exact time, or – regulating it so that it runs accurately. But what if someone should ask || asked: is this exactness an ideal exactness, or how far does it approximate to it? – We may || can, of course, talk about || of measurements of time || time measurements in connection with || for which there is a different and as we should say greater exactness || exactness, and, as we should say, a greater one than there is in connection with time measurements || that of a time measurement by a watch. Where the words “setting it || the clock exactly to the minute || to the exact time” have a different, although || though a related, meaning, and 63 where reading the
clock is a different process, etc..–
If now I say to someone, || :
“You ought to come more
punctually to luncheon || to lunch more punctually; you
know that it begins || we
start exactly at one o'clock”,
– is it not really
exactness that is being spoken of here, – because someone
may say, || could you say,
there
is || there's no question of exactness here at
all: “think of how the time is
ascertained || measured in a
laboratory, or in an observatory, there you see what
‘exactness’ means”?
“Inexact”, – that is || that's really an expression of blame, and “exact” an expression of || that really suggests blame, and “exact” suggests praise. And that means surely: || that's to say: what is || what's inexact does not || doesn't achieve its aim as completely as what is || what's more exact. So that it all depends on || upon what we call “the aim” || the “aim”. Is it || Are we being inexact if we don't tell the joiner the breadth of the table to
Think || So think therefore of the elastic ways of using || how we stretch the use of the words “exact”, || and “inexact”. – One ideal of exactness is not || There isn't one ideal of exactness provided; we don't know what we ought to understand by such a thing || such a thing's to be like – unless you yourself stipulate what is to be called so || “the ideal of exactness”. But it will be difficult for you || you will find it difficult to hit upon || make such a stipulation; || , one that || which satisfies you. |
With these considerations we are at the place where the problem
is || stands || find ourselves facing the
problem: To
what extent is logic something sublime || is logic, in some way,
sublime? For it seemed as though a special depth – a universal significance – belonged to logic. As though it || logic lay, so to speak, at the foundation of all sciences. – For logical meditations search || the logical meditation searches into || the logical investigation investigates the essence of all things. It || Logic || It wants to get at the root of things, and ought not to bother || trouble about whether the actual happening is this way or that || or that || things actually happen this way or that way. – It arises not || This || The logical investigation does not arise from || out of an interest in the facts of natural events || nature, nor from the need of grasping || urge to understand causal connections. 64 ¤
It springs rather from
the || an effort || a desire || But
from our trying to understand the
basis || foundation, or essence, of
everything || all that's
empirical || experiential.
Not || Not
however as though we were to hunt out new facts
to this end || in order to do this we should search for new
facts: on the contrary, it is essential to
our enquiry that we don't
want || wish to learn
anything new in || by
it. || it to teach us new facts.
We want to understand something which already lies
there open to
our view || openly before our
eyes. For || ;
for that is what we seem, in some sense,
not || it's this that, in some sense, we seem
not || we don't seem to understand.
Augustine (Confessiones XI/14): “quid est ergo tempus? si nemo ex me quaerat scio; si quaerenti explicare velim, nescio.” – You could not say this of a question in natural science (e.g.: how great is the specific gravity || weight of hydrogen). What || That which we know when someone || no one || no one asks us, but don't || no longer know when we have to explain it, is something which we have to recollect. || call to our mind. || about which we have to remind ourselves. (And, obviously, something which, for some reason or other, it is difficult to recollect || recall || call to our mind.) |
It is as though we had to
look || see through the
phenomena: our enquiry, however, || , on the
other hand, is directed not upon the phenomena
but rather – as we might say –
upon || isn't || is not one into the phenomena,
but, as we might say, into the
“ || ‘possibilities” || ’
of phenomena.
We recollect, that
is || That's to say, we call to our mind, the
kind of statements that we make about
the phenomena.
Thus Augustine calls to mind
the various statements which one
makes || made about the duration of events, about
their past || past events || events
past, present or future.
(These statements, of course, are not
philosophical statements about time, past, present and
future.) Our view || examination || investigation is thus || therefore a grammatical one. And this view || examination || investigation || it brings light into our problem by clearing away misunderstandings. Misunderstandings, namely, which concern || concerning the use of the words of our language, and which are brought about by analogies (which hold﹖) between our || different forms of expression. – And one can remove these misunderstandings || these misunderstandings can be removed by replacing a certain form || certain forms of expression by 65
¤ others.
We may call this || This may be
called “analysing” our forms of expression,
since || for the procedure
sometimes bears a resemblance to taking something to
pieces. || resembles that of an analysis.
99 It may now || Thus it may
seem, however, as though there
were || was something
like an ultimate analysis of our forms of
speech, || expression, || linguistic
forms, & therefore one
completely analysed form of the
expression || state of these expressions.
That is: it may seem as though our usual forms of
expression were, essentially, still unanalysed; as though something were hidden
in them which has to be brought to light:
which has to be brought out into the
light.
//Once || if
this has been || were done,
the expression is || language would
be completely
explained || clarified and our
problem is solved.
We may put it also in this way: || This can be put as follows: We || we remove misunderstandings by making our expression more exact: But || but || thus it may seem as though we were trying to reach one || a particular state, that of perfect exactness; and as though that || this were the real aim of our inquiry. || investigation. |
This is what's expressed in the question as to the
essence || nature of language, of
the || a proposition, of
thinking. –
For if we try in our inquiries
also || although in our investigations we try || are
trying to understand the
essence || nature of language
– its function, its construction
– || (its function, its construction), still it
isn't that which
that || the
question has in view.
For it sees the essence, not in || this question
does not see the essence as something that is || | which lies
already || which already lies open to
view || before us || before
us, and which by being || by a process of being put
in order || by a process of ordering becomes
visible at a glance.
But || transparent – I mean capable of being all seen at a
glance: but rather
as something which lies
beneath || under || under
the surface.
Something || , which lies within; || ,
which || something we see when we
look || see
through || into the
thing, and which an analysis has to dig out. |
“The
essence || nature is hidden
from us || to
us”: || The essence is
what's hidden:
that || this
is the form which our problem takes now || now takes.
We ask, || :
“What is language?”,
“What is
the || a
proposition?”.
And the answer to these questions is to
be || to be given once and 67 ¤ for all, and independent of
all future experience. |
One person might say, || :
“a proposition,
that is || that's the most
everyday thing in the world”; and another
person, || :
“a proposition – that
is || that's || proposition's
something very
extraordinary || queer – very
extraordinary!”
–
And this latter person can't
simply || just look
at || and find out how propositions
function || really
work, because the forms of
our mode || modes of expression || the forms of
expression we use || the expressions we use concerning
propositions and thinking
are || stand in his way.
|
Why do || should we say
the || a proposition is something
extraordinary || queer?
On the one hand because of the immense
significance || importance
that falls || attaches to
it || propositions || of
propositions || propositions have.
(And
that || this
is || so far it's correct.)
On the other hand this
significance, || importance,
together with || and
misunderstandings of || concerning
the logic of our language,
mislead us into thinking the
proposition || that propositions || a proposition
must perform something extraordinary || a
very extraordinary feat, in fact something unique || a unique
feat. –
Because of
a misunderstanding it seems || A
misunderstanding makes it seem || Through a
misunderstanding it appears to
us || to us as
though || that the || a
proposition
does || did || does
something strange. |
“ || ‘The proposition,
an extraordinary || a
remarkable || a strange
thing!” || ’:
here we already have || this idea already
contains in germ the sublimation of the whole
presentation || point of
view || treatment || treatment
of logic || our subject.
The tendency to assume a pure
intermediate
entity || (immaterial) entity mediating between the
proposition || propositional
sign || symbol and the
facts. Or || ; or
even || the tendency to
want || try to purify, sublimate, the
propositional sign itself. –
For that it is a question involving
ordinary things || it all happens || it's all done by
most ordinary means is something we are prevented from seeing in various ways || in various
ways prevented from seeing || For we are in
various ways prevented from seeing that no
extra || only || none but
trivial things are involved by our forms of expression, which
send us chasing after
chimeras. || For
that none but trivial & well known things are involved our forms of
expression prevent us from seeing, by sending us off ◇◇ chasing
after chimeras.
|
Or: “Thinking must be something
unique.”
If we say,
mean, || (mean) that such and such is the
case, then we don't stop in what we
mean || with what we mean we don't stop || we
don't stop our meaning anywhere short of the
fact; but we mean that this and that
is so and so. –
But we may also
express this paradox (which has the form actually of a self-evident
statement) || this paradox (which has the form of a truism) can
be stated in this way: You
can || it is possible to think
68 ¤ what is not the
case. |
The particular delusion here referred || we here
refer to is joined by others from various sides.
Thinking, language, now seems to us the unique correlate,
picture, of the world.
The concepts: proposition, language,
thinking || thought, world,
stand one after
another in a row || in a row one after another,
each equivalent to the
others || all equivalent to each other.
(But what are these words to be used
for || where's the use of these words now?
The language game to be played with them is
wanting || No language game's provided in which
they are || they're to be
used.) |
Thinking || Thought is surrounded
with || by a
halo || nimbus. –
Its essence || nature, || – logic, || –
presents || describes an order,
– the order a priori of the world,
i.e. the order of the possibilities which
must be common || in
common to the world and to thinking || thought || the world
and thinking must have in common.
But it seems as if || that this
order must be extremely simple.
It must be || is prior to all
experience, and must run through the whole
of || all experience, no
empirical muddiness || dimness or
uncertainty may stick || must
adhere to it. ‒ ‒ || –
Rather it must be of the purest crystal.
This crystal, however,
does
not || doesn't appear as an abstraction,
but as something concrete, in fact as the most
concrete, as it were the hardest,
that || thing there is.
|
We are under the delusion that what || that
which is
special || distinctive,
profound, what is essential to us in our
inquiry || investigation lies in the
fact that it || our
investigation tries to grasp the matchless
essence || incomparable nature of language.
That is, the order which holds between the
concepts: proposition, word, inference, truth, experience,
etc..
This order is a super-order
between || between –
so to speak || as it were –
super-concepts.
(Whereas in fact the words “language”,
“experience”, “world”, if they have an
application must have one just as humble as the words
“table”, “lamp” and
“door”.) |
On the one hand it is clear that every proposition of our language
“is in order just as it is”.
That is, that we ¤ 69 don't strive
after || aren't trying to
reach an ideal.
As though our ordinary, vague propositions didn't
have any meaning yet || yet have
meaning and we had
yet || still to show what a
correct proposition looks like.
On the other hand it seems clear that where there is meaning there must
be perfect order.
So that the || Therefore
perfect order must be even in the vaguest proposition. “The meaning of the || a proposition – we should like || are inclined to say – can certainly leave this or that open, but the proposition must surely have one definite meaning.” Or: “An ‘indefinite meaning’, that would really be no meaning.” That || This is like saying, || : “A boundary that || which is not || isn't sharp, that is really no boundary at all”. The line of thought here is roughly || something like this: If || if I say, “I've locked the man || him up well || securely in the room – only one door remained || was left open”, then in fact I haven't locked him in || up at all; he only gives the illusion || there was only an illusion || a pretence of his being locked in || up. One would || We should be inclined to say here || here || in such a case be inclined to say, || : “so you didn't do anything || nothing has || nothing's been done at all”. And yet he did do something || something was || had been done. (A boundary that || which has a gap || hole – one would || we'd like to say – is as good as none at all. But is that || this really true?) Consider also this proposition: “The rules of a game can certainly leave || allow a certain freedom, but they must still || nevertheless be quite definite rules.” That is || That's as though you were to say || said, || : “By means of four walls you can indeed leave a person a certain freedom of movement, but the walls must be perfectly rigid” – and that || this is not || isn't true. If, however || on the other hand, you say, || : “the walls may, no doubt || of course, be elastic, but then they have a quite || one definite elasticity” – what does that || this say further? || ? It seems to say that you would have to || must be able to state this elasticity; but that || this again is not true. “The thing always has || has always one definite length – whether I know it || the length or not”: |
The avowal of a form || Such a
declaration in favour of || an adoption of a particular
form of expression, if it is || it's expressed in
the guise of a
proposition || statement
that treats of objects (rather
than of || about the objects (rather than
about signs) must be “a
priori”.
For its opposite becomes
really || really becomes unthinkable,
insofar as there corresponds to it a
form of thought, form of expression, || as a form of thought, a form of
expression corresponds to it, which we have excluded.
|
“It surely isn't a game if there is a
vagueness in the rules.” –
But isn't it then
a game? –
“Yes || Well, perhaps
you
will || you'll call it a game, but anyway it
isn't a perfect game.”
That is || That's to
say, it has
then || it's lost its purity || it's
adulterated || it has then impurities || is then
impure, and I am interested in
that which has lost its
purity || the pure article.
But I want to say || But
what I want to say is:
you
misunderstand || you're misunderstanding the
role
which the ideal plays in your
mode of expression || language.
You
would call it a game too, that is to say, || That is to
say || That is, you too would call it a game; only
you're blinded || dazzled
by the ideal and so || therefore
you don't see
clearly || clearly see the real application of the word
“game”.
(It would be similar if you were to
say || It is as though you
were to
say || said,
“The
perimeter || circumference of
this wheel is really
dπ;
it has been made so exactly” || ” – it's
been made that exact.) |
A vagueness in logic – we want to say
– is something that can't be. || There
can't be a vagueness in logic – we wish to
say.
We live now || now
live in the idea: the ideal
“must” be there in reality || the real
world || found in the real
world || lie in reality. –
While we don't yet see how it is
there || lies in it || how it has
a place there, and don't understand
the nature of this “must”.
We believe, – || : it
must be || lie in the real world, for
we think we already see it there || believe
we see it there already.
In our thoughts the ideal || The ideal, in our thoughts, sits firm and immovable. You can't step out of || outside it. You always have || You've always got to go back again. There is no outside; outside there's no air || you can't breathe. – Whence all this? || How does this queer situation arise? The idea, How can I understand the proposition || sentence now, if || when the analysis is supposed to be able to show what it is I really understand? – Here the idea of understanding as a peculiar || strange mental process enters in. The strictand || , || , and clear rules of the logical construction of the || a proposition appear to us as something in the background, – embedded || lodged || hidden in the medium of understanding. I see them now already (even though through a medium) || I see them even now (although through a medium), since I understand the sign, mean something with || by it. The ideally rigid || rigorous construction appears to me as something concrete: – I had used a simile; but because of the grammatical illusion, that to the concept word || general name there corresponds one thing, what || that which is in common to all its || the objects falling under it, it did not seem to be a simile. |
We now have a theory (a
“ || ‘dynamical” || ’
theory of the proposition, etc.) but it does not
seem || appear like a theory.
It || For
it is a characteristic of this
sort of || such a theory that it
examines || looks at a
special || particular, clearly
visible || illuminating || illustrative
case and says, || :
“That || This
shows the way it always is; this case is the prototype of all
cases.” –
“Of course; || , it must be like
that || that's how it must be”,
we say, and are satisfied.
We have hit || come
upon || found a form of description
that || presentation which
attracted || attracts,
is evident to us || satisfies us.
But it is as though we had now seen || now
saw something which lies beneath the
surface. || which lies under the
surface. This || Now this tendency to generalise the clear case seems in logic to have its strict justification || be strictly justified; || : here for once we seem to be fully justified in concluding: “If one proposition is a picture, then every proposition must be a picture, for they must all be the same in essence || have the same nature || be of the same essence || nature.” For we are under the delusion that what is 72 ¤ sublime, what is essential in our
inquiry || about our enquiry || investigation, its
essential features, consists in
the || this
fact || lies in this that it grasps one all
comprehending
essence || entity.
|
But if || when we believe
that we must find that order, the ideal, in the
actual language we easily reach the stage
of || get to speaking of a
“ || ‘real” || ’
sign, of
searching || looking || looking for the real sign, –
behind what || that which is
ordinarily called “the sign”. || behind that, namely, which is
ordinarily called “the
sign”. ‒ ‒
For we now long || feel the need
for something purer || more pure.
The meaning || idea
(the essence || nature) of our
study || enquiry
requires here something purer || here
requires || asks for purer objects,
of which the strict rules treat || which the
strict rules are about.
The totality of these rules is to
constitute || – we imagine – constitutes the
complete grammar of the sign || symbol.
The proposition, the word, of which logic treats must be something
pure and sharp-cut.
We now rack our brains about the essence of the
sign || symbol. –
In fact,
mustn't || Mustn't it
be || Isn't it the
idea || image of the word;
in fact, || or even,
the idea at the present moment? |
Here it is || it's difficult
so to speak || as it were to keep
one s head up || the head above the
water, – to see that we must
keep || stick to the
things || objects of
our every day thinking, and not to get on the wrong
track, where it seems as though we had to describe the
ultimate refinements || last illusive
details, which on the other
hand || again, it seems, we can't
describe at all with our means.
It is as though we had to restore a ruined
spider web with our fingers. |
(In these reflections also what is problematic doesn't
come from the fact that we haven't yet reached the reason
of || got to the bottom of the appearances; but rather from the
fact that we don't know our way about in the grammar of our
mode of expression, the signs, with reference to physical
objects.) But the more accurately we observe actual language, the sharper becomes the conflict || antagonism between it and our demand.¤ |
To cite this element you can use the following URL:
BOXVIEW: http://wittgensteinsource.org/BTE/Ts-226_n