• Collapse

  • Annotate using Feed The Pundit
  • Ms-110 Diplomatic transcription
  • Facsimile
  • Ms-110,161[2]
  • prev
  • next
  • Drag

  / 
Wenn ich also, um das Wort „lila” zu erklären, auf einen Fleck zeigend sage „dieser Fleck ist lila”, kann diese Erklärung dann auf zwei Arten funktionieren?: einerseits als Definition die den Fleck als Zeichen gebraucht & anderseits als Erläuterung? Und wie das letztere? Ich müßte annehmen daß der Andere die Wahrheit sagt & dasselbe sieht was ich sehe. Der Fall, der wirklich vorkommt ist der: A erzählt dem B in meiner Gegenwart daß ein bestimmter Gegenstand lila ist. Ich höre dieses Gesprac das, habe
den
jenen
Gegenstand auch gesehen & denke mir: „jetzt weiß ich doch was ‚lila’ heißt”. Das heißt ich habe aus
jener Beschreibung
jenen Sätzen
eine Worterklärung gezogen.
      Ich könnte sagen: Wenn das was A dem B erzählt die Wahrheit ist, so muß das Wort ‚lila’ diese Bedeutung haben.
     Ich kann diese Bedeutung also auch quasi hypothetisch annehmen & sagen: wenn ich das Wort so verstehe, hat A recht.

 

(2015–) Wittgenstein Source Bergen Nachlass Edition (WS-BNE). Edited by the Wittgenstein Archives at the University of Bergen under the direction of Alois Pichler. In: Wittgenstein Source, curated by Alois Pichler (2009–) and Joseph Wang-Kathrein (2020–). (N) Bergen: WAB.




To cite this element you can use the following URL:


BOXVIEW: http://wittgensteinsource.org/BTE/Ms-110,161[2]_d

RDF: http://wittgensteinsource.org/BTE/Ms-110,161[2]_d/rdf

JSON: http://wittgensteinsource.org/BTE/Ms-110,161[2]_d/json