Wenn ich von ‚der Bedeutung’ des Wortes „Schach” (oder „[G|g]elb”) rede, statt das Wort (blos) zu gebrauchen, so setze ich dabei eine Regelverzeichnis voraus.
  Wenn ich ein Buch über
die
eine
Sprache schreibe so muß das die Regeln enthalten oder in andere Bücher eingreifen, die
sie
die Regeln
enthalten. (Ich meine „eingreifen” wie ein Zahnrad ins andere.)