114     Wir haben jemand die Farbnamen ‘rot’, || & ‘grün’, durch hinweisende Erklärungen verstehen gelehrt. Er kann z.B. Befehle ausführen, wie “Bring mir etwas rotes”, in denen diese Wörter gebraucht werden. Ich zeige ihm nun einen Haufen von Blättern, die zum Teil rötlich braun zum Teil grünlich gelb || , von denen einige rötlich braun, die andern grünlich gelb gefärbt sind & sage: “Lege die roten & die grünen Blätter auf zwei Haufen”. Er wird dann vielleicht || daraufhin vielleicht die rotbraunen & die grünlichgelben Blätter von einander scheiden. – Habe ich nun hier die Worte ‘rot’ & ‘grün’ in demselben Sinn gebraucht, wie in den früheren, normalen, Fällen, oder in anderem, wenn auch ähnlichem, Sinn? Welche Gründe würde man für die letztere Auffassung geben || angeben? Man kann || könnte, z.B., sagen, || anführen, || darauf hinweisen, daß er auf den Befehl ‘Male einen roten Kreis || Fleck!’ wenn ihm alle Farben zur Verfügung stehen gewiß keinen rötlichbraunen || braunen mit einem rötlichen Stich gemalt hätte; & darum, könnte man sagen bedeutet ‘rot’ in den beiden Fällen etwas Verschiedenes. || [Variante] Ich zeige ihm nun einen Haufen Blätter; einige von ihnen sind braun mit einem rötlichen Stich, die andern gelb, mit einem grünlichen. Ich sage ihm: “Sortiere die grünen & die roten Blätter || Sortiere || Lege die grünen & die roten Blätter auf zwei Haufen!”. Es ist leicht möglich, daß er daraufhin die rötlichen von den grünlichen trennt. – Soll ich nun sagen, die Worte ‘rot’ & ‘grün’ sind hier in demselben Sinne gebraucht, wie in den früheren, normalen, Fällen, oder in verschiedenem, wenn auch ähnlichem, Sinn? Welche Gründe kann man für die letztere Auffassung angeben? Man kann, z.B., darauf hinweisen, daß er auf den Befehl ‘Male einen roten Fleck!’ wenn ihm alle Farben zur Verfügung stehen gewiß keinen braunen mit einem rötlichen Stich gemalt hätte; & darum, könnte man sagen bedeutet ‘rot’ in den beiden Fällen etwas Verschiedenes. Ich könnte aber auch sagen: “Es hat immer die gleiche Bedeutung. Die Umstände der Anwendung sind hier etwas andere.”