Wie, wenn ich sagte: jemanden in Schmerzen glauben, heiße etwas glauben, was durch || das & das Benehmen bestätigt würde || werden würde?
     Ein solcher Versuch der Übersetzung in behaviouristische Ausdrucksweise scheint irgendwie kindisch. Warum? (Die Empfindung daß das Unternehmen kindisch
ist, ist ernst zu nehmen.)