Wenn ich nun den Andern sage: “dieses Bild wurde wirklich gesehen” so sagen sie: “Du meinst Du hast es gesehen” & da muß ich zugeben daß ich normalerweise gesagt hatte “ich habe es gesehen”. Aber nun scheint es also als verstünden sie nicht ganz was ich meine wenn ich sage “ich sehe … ” oder daß es zwei Sinne dieses Satzes gibt deren einen nur ich verstehe. Während nämlich die Andern immer etwas an eine Person gebundenes subjektives verstehen, verstehe ich etwas Unpersönliches. (Daher ich nicht damit einverstanden
1 wäre wenn ein Andrer mir sagte “nur was Du siehst ist wirklich gesehen”.)

Editorial notes

1) See facsimile; text on page partly written over graphics.