Der Vorgang der Uebersetzung – etwa des Spielens [h|n]ach Noten – wird durch die Worte beschrieben: er, der Uebersetzende, richtet sich nach den Noten.
                   Ist das nun die eigentliche, rein sachliche Beschreibung des Vorgangs, oder ist in sie schon ein Bild (Gleichnis) hineingetragen ([G|g]leichsam ein Anthropomorphismus)?