Ich halte meine Wange, und jemand fragt, warum ich es tue und ich antworte: “Zahnschmerzen”. Das heisst offenbar dasselbe, wie “ich habe Zahnschmerzen”, aber weder stelle ich mir die fehlenden Worte im Geiste vor, noch gehen sie mir im Sinn irgendwie ab. Daher ist es auch möglich, dass ich die Worte den Satz “ich habe Zahnschmerzen” in dem Sinne aussprache, als sagte ich nur das letzte Wort oder, als wären die drei nur wäre der ganze Satz nur … ei[h|n] Wort.
     (Eliptischer Satz. Was tut die Grammatik, wenn sie sagt: “‘Hut und Stock!’ heisst eigentlich ‘gib mir meinen Hut und meinen Stock!’”)