One can easily also imagine a language also in which B, in reply to a question by A, informs him of ˇhas to report to him the number of slabs or cubes
13
cubes ◇◇◇ ˇstacked up in some place; or the colours
or shapes
and forms
of
certain
the
building-stonesblocks. that lie in one pla[v|c]e and another.
      The purport of such a report might then be: “five slabs.”. Such a report might
be of the form
then say
: “five slabs.”. Now what is the difference between the report, or assertionch, “five slabs.”, and the command “five slabs!”? –
It is
Well,
the role which
saying
the utterance of
these words plays in
our
the
language games. But ˇprobably the tone o[v|f] vioce in which they are uttered will probably be different
too
as well
, and the facial expression and various other things. But
it may well be
we can also imagine
that the tone of voice is the same ˇin both cases – for a command and a report
may
can
be uttered in
a lot of
various
different tones of voice and with
a lot of different
various
facial expressions – and that the difference ˇmay lies ˇonly in the application alone what is done with the words “five slabs”. – (Of course we might also use the words “assertion” and “command” ˇjust to indicate a grammatical
form
combination
of a sentence or and a word ˇparticular intonation, just as one ˇwould calls the sentence, “Isn't it glorious weather today?”, a question, even although it is used like as an assertion.) We could imagine a language in which all assertions had the form and the intonation of a rhetorical question; or ˇin which every command ˇhad the form: “Would you like to

do that
?”. One
might
would then
perhaps sayˇ in this case: “What he says has the form of a question but ˇit is really a command”, i.e. has the function of a command in the practical employment of language. . (Similarly one says “you will do that ˇso & so” not as a prophecy but as a command. What ˇwould makes it the oneand , what the other?)