It is such phrases as, “He said it and meant it”, which are most liable to mislead us. ‒ ‒ Compare meaning “I shall be delighted to see you” with meaning “The train leaves at 3.30”. Suppose you had said the first sentence to someone and were asked afterwards, “Did you mean it?”, you would then probably think of the feelings, the experiences, which you had while you said it. And accordingly you would in this case be inclined to say, “Didn't you see that I meant it?” Suppose that on the other hand, after having given someone the information, “The train leaves at 3.30”, he asked you, “Did you mean it?”, you might be inclined to answer, “Certainly. Why shouldn't I have meant it?”